Por exemplo, alocar 10 000 soldados à próxima batalha parece muito. | TED | مثلاً، إرسال 10 آلاف جندي إلى المعركة القادمة يبدو كثيراً. |
Por isso da próxima vez que te encontrares num armário escuro agarrado à tua granada, lembra-te que todos nós lá estivemos. | TED | لذلك المرة القادمة عندما تجد نفسك في الخزانة حالكت السواد ممسكا بقنبلتك، اعلم أننا جميعنا مررنا بها من قبل. |
Num estudo, disseram-nos que, se tivessem falhado no teste, da próxima vez provavelmente fariam batota em vez de estudar mais. | TED | في دراسة، قالوا لنا انهم ربما سيغشون في المرة القادمة بدلا من الدراسة اكثر اذا رسبوا في اختبار. |
Mas se puder ajudar com este, se puder contribuir para isso, faz-me imaginar que mais podemos conceber para o próximo? | TED | ولكن إذا أمكنه المساعدة بهذة، إذا كان بإمكانه التأثير بذلك، هذا يجعلني أتسائل، ماذا بإمكاننا تصميمه المرة القادمة |
E tudo funcionará com base no sol nos próximos 25 anos. | TED | ويعمل كل شيء قبالة الشمس لمدة الـ 25 سنة القادمة |
Também tenho muita esperança de que, nas próximas décadas, façamos grandes avanços na redução da taxa de mortalidade que tem constituído um desafio tão grande nesta doença. | TED | أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض. |
Se sim, então podes escolher evitá-lo da próxima vez que o vires. | TED | لهذا، قد تختار أن تتجنبه في المرة القادمة التي تراه فيها. |
Isso significa que, na próxima década, praticamente toda a metade oriental dos EUA será perpetuamente mais brilhante do que o crepúsculo. | TED | يعني ذلك أنه خلال العقود القادمة كامل نصف جنوب الولايات المتحدة في النهاية ستكون دومًا مشرقة أكثر من الشفق. |
A próxima vez que me esbofetearem é melhor fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي سأُصفع فيها سأفعل شيئا حيال ذلك |
Vais lembrar-te disto da próxima vez que tentares fazer uma boa acção. | Open Subtitles | أراهن بأنك ستتذكر ذلك فى المرة القادمة عندما تحاول فعل الخير |
Na próxima vez que me bateres usa os punhos. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تضربني بها استخدم قبضتك |
Diz, Angélica. Quero que dance comigo a próxima mazurca. | Open Subtitles | أريد أن أسألك الرقص معي في المعزوفة القادمة |
A próxima vez que deixar sair será num barco à vela! | Open Subtitles | في المرة القادمة التي سأفضفض بها ستكون في مركب شراعي |
Usa uma cabra na próxima vez, Paddy, e serás sargento. | Open Subtitles | إلعب بالعنزة المرة القادمة يا بادى و ستكون رقيب |
Se não chegar, da próxima vez cobras-me o dobro. | Open Subtitles | الآن، لو لم افعل ضاعف الاتفاق المرة القادمة. |
Sou parcialmente surdo desse ouvido. Para a próxima fala mais alto. | Open Subtitles | عزيزتي، هذه الأذن صماء إرفعي صوتك قليلا في المرة القادمة |
Está a comer papel. Para a próxima, será vidro. | Open Subtitles | هذا المرة تأكلون ورقاً المرة القادمة سيكون زجاجاً |
- Poupe a sua psiquiatria para o próximo trabalho! | Open Subtitles | لا تحاول أن تعالجنى وفر أساليبك للوظيفة القادمة |
Por favor, se ele ganhar este próximo set, tenha tudo preparado. | Open Subtitles | إذا ربح الجولة القادمة يجب أن يكون كل شيء جاهزا |
Perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. | TED | نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة. |
Estou convencida de que, se fizermos isso, no âmbito modesto, mas importantíssimo da língua, vamos deixar às próximas gerações um futuro melhor. | TED | لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك في المجال اللغوي المتواضع لكن ذي أهمية عظمى، سوف نترك مستقبل أفضل للأجيال القادمة. |
Preciso do rapaz para vender a colheita do ano que vem. | Open Subtitles | والآن يجب أن أبيع محصول السنة القادمة لذلك أحتاج ولدي |
Só Deus sabe o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | والله يعلم ما الذي سنفعله في المرة القادمة. |
Licínia, de seis anos, assistiu ao espetáculo, sem suspeitar que, uns dias depois, seria escolhida como a Virgem Vestal seguinte. | TED | شاهدت ليكينيا ذات الستة أعوام المشهد، دون أن تتوقع أنها بعد بضعة أيام ستُختار لتكون عذراء فيستال القادمة. |
Ele via aquele primeiro sinal de luz e sabia como estaria o tempo nos três dias seguintes. | TED | انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة |
Da próxima vez que te vir aqui, parto-te o pescoço. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي أجدك فيها هنا سأكسر عنقك |
Mas tenho esperança que as futuras gerações o conseguirão. | TED | ولكنني كلي امل ان الاجيال القادمة تستطيع ذلك. |
Em vez disso, até agora, as medições vindas do GCH não mostram sinais de novas partículas ou fenómenos inesperados. | TED | عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة. |