base a todas as unidades. Repito, não toquem na rapariga. | Open Subtitles | من القاعدة إلى كل الوحدات اكرر لا تلمسوا الفتاة |
No Verão de 1945, esta era a maior base aérea do mundo. | Open Subtitles | فى صيف 1945، كانت هذه هى القاعدة الجوية الأكبر فى العالم |
- Sentimos muito. Puseram a base em alerta geral. | Open Subtitles | لقد وضعتم القاعدة بالكامل فى حالة طوارئ قصوى |
Claro que, na Natureza, há sempre exceções à regra. | TED | في الطبيعة، بالطبع هناك دائماً إستثناءات من القاعدة. |
A segunda regra do jogo também é muito simples. | TED | ولذا فإن القاعدة التالية من اللعبة سهلة كذلك |
Preciso que compile uma lista das pessoas mais importantes nesta base tendo em conta as suas avaliações de desempenho. | Open Subtitles | إنني أريدكي أن تصنعي قائمة من أعلى الأشخاص في هذه القاعدة و تقومين بترتيبها حسب تقدير أدائهم |
A base irá autodestruir-se dois minutos depois... ..de abrirmos o Stargate. | Open Subtitles | علينا وضع القاعدة للتدمير التلقائي بعد دقيقتين من فتح الـستارغيت |
Senhor, descolámos da base às 23:00 e dirigimo-nos para sul. | Open Subtitles | السيد، إنطلقنا من القاعدة في الساعة الـ2300 وتوجّه جنوبا. |
Pegue numa equipa e explore a base. Sim Coronel. | Open Subtitles | خذى فريق واعملى على تمشيط القاعدة نعم سيدى |
Talvez este mito velhaco tenha a sua base na realidade. | Open Subtitles | لربّما هناك بعض القاعدة في حقيقة لهذه أسطورة المحتال. |
Preparar os primeiros 3 veículos. Vamos regressar à base. | Open Subtitles | العربات الأولى الثلاث ترجع نحن نرجع إلى القاعدة |
O General Hammond pensou que gostasse de sair, finalmente, da base. | Open Subtitles | يعتقد الجنرال هاموند أنك قد تحب أن تترك القاعدة نعم. |
- Um tal David Truly. Não era da Marinha, mas trabalhava como civil na base Naval de Oceana. | Open Subtitles | دايفد ترولي وهو لم يكن من جنود البحرية ولكنه كان موظف مدني في القاعدة في أوشـيانا |
A regra é uma demora de cerca de 10 anos para um produto novo entrar no mercado dos países em desenvolvimento, se possível. | TED | القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب. |
Espere, esqueceu-se da terceira regra numa situação de crise. | Open Subtitles | مهلاً، لقد نسيت القاعدة الثالثة في حالات العراك |
Segunda regra das viagens no tempo: não deixem nada para trás. | Open Subtitles | : القاعدة الثانية لقفز الوقت لا تترك أي شيء خلفك |
Terceira regra das viagens no tempo: não tragam nada de volta. | Open Subtitles | : القاعدة الثالثة لقفز الوقت لا تجلب شيء من الخلف |
Qual a regra mais importante de todos os jogos, Sr. Green? | Open Subtitles | ما هي القاعدة الأولى لأي لعبة يا سيد جرين ؟ |
Este canalha é agora o dirigente da Al-Qaeda no Iraque. | Open Subtitles | هذا الأحمق هو أمير تنظيم القاعدة هنا في العراق |
É segunda-feira de manhã. Em Washington, o presidente dos EUA está sentado na Sala Oval, avaliando se atacará ou não a Al Qaeda no Iémen. | TED | في واشنطن، رئيس الولايات المتحدة يجلس في المكتب البيضاوي، يقيّم أن يقوم أم لا بضرب القاعدة في اليمن. |
Memória, pense em jogadores de basebol para evitar lançamento prematuro. | Open Subtitles | ذاكرة الرأس, فكرو بلاعبين كرة القاعدة لنمنع أطلاق المنويات. |
Se falas, tens de te ir embora. São as regras. | Open Subtitles | إن فعلتِ ذلك، فيجب أن تذهبي هذه هي القاعدة |
Não interessava o que o treinador dizia, nem quem estava nas bases. | Open Subtitles | لم يهم ماذا قال المدرّبون لم يهم من كان على القاعدة |
Aéreo Um para Central. Alvo foi confirmado. | Open Subtitles | المروحية واحد إلى القاعدة تم تأكيد الهدف |
Se cavarmos um túnel para baixo, por baixo e depois para cima, chegaremos à parte de trás e acredito que teremos uma hipótese. | Open Subtitles | من خلال قاعدة الآلة إن قمنا بحفر نفق أعلى القاعدة و أسفلها فسنصبح خلفها مؤخرة الآلة تماماً أعتقد أن لدينا فرصة |
Não foi um ato aleatório de violência, mas um exemplo de violência social numa região do mundo onde tal se tornou a norma. | TED | لم يكن هذا حادث عنف عشوائي، لكن حالة واحدة من العنف الاجتماعي في منطقة من العالم حيث أصبحت هذه هي القاعدة. |