ويكيبيديا

    "القرية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aldeia
        
    • vila
        
    • cidade
        
    • Village
        
    • vilarejo
        
    • aldeões
        
    • campo
        
    • vale
        
    • povoado
        
    • comunidade
        
    • aldeãos
        
    • povo
        
    • povoação
        
    • aldeias
        
    Então pensei, por curiosidade, que gostaria de ir viver, trabalhar e simplesmente ver como era uma aldeia. TED وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية
    E em vez de utilizar esse dinheiro para carregar o meu telemóvel, ligo para o operador local da aldeia. TED ولكن عوضًا أن أستخدمها لشحن رصيد الهاتف المحمول الخاص بي، أقوم بالاتصال بمشغل الكشك المحلي في القرية.
    Comprou um bilhete de avião, foi à aldeia onde tudo tinha acontecido TED فابتاع تذكرة طائرة، وذهب إلى القرية التي حدثت بها تلك الأحداث.
    Se lutarmos agora, eles matarão as pessoas da vila. Open Subtitles إذا واجهتهم الآن , سيقومون بمذبحة في القرية
    Primeiro queria que Howard visse o recife da vila como era antes. Open Subtitles أولا أردت هاوارد أن يريني شعبة القرية المرجانية كما هي كانت
    É melhor irmos andando, antes que a cidade esteja totalmente cercada. Open Subtitles لا بد أن نذهب سيدي قبلما يتم حصار القرية بالكامل
    Paga mais $500 por mês por um ninho de amor na Village, Open Subtitles وخصصت 5 ياردات كل شهر من اجل عش الحب في القرية
    Por vezes as pessoas inventam coisas porque querem sobreviver ou alimentar os filhos ou conquistar a aldeia vizinha. TED أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة.
    Por isso, mudaram toda a aldeia, cabana por cabana. TED ولذا. فقد قاموا بنقل القرية بأسرها كوخًا كوخًا
    A única aldeia que não foi queimada foi aquela que contratou Samurais. Open Subtitles لاحظت أن القرية الوحيدة التي لم تُحرق. كانت قد أجرت ساموراي
    Já passaram dez dias desde que saímos da aldeia. Open Subtitles لقد مرت عشرة أيام بالفعل منذ غادرنا القرية
    Só fiquei bêbado depois de saber. Toda a aldeia sabe. Open Subtitles لم أكن مخمورا حتى سمعت بالخبر كل القرية تعلم
    Deixe-me levá-lo até à aldeia. Ele poderá estar por aí. Open Subtitles أشعر بأنه يجب أن تسمح لنا باصطحابك إلى القرية
    Segundo a mulher, o marido fugiu de uma aldeia nesta zona. Open Subtitles و طبقا لكلام المراءة فان زوجها هرب من القرية هنا
    Se fosse a ti ia para essa aldeia em Mendez. Open Subtitles لو كنت مكانك لذهبت الى هذه القرية في منديز
    Uma pedra sagrada de um santuário que protege a aldeia. Open Subtitles إنه حَجر حَجر مقدّس مِنْ الضريحِ الذي يَحْمي القرية
    Eu nunca mais preciso ver aquela rapariga ou aquela vila Open Subtitles لا أريد أن أرى تلك الفتاة وتلك القرية ثانية
    Nao olhes para mim assim. Tens uma vila para salvar. Open Subtitles لا تنظري لي هكذا لقد حصلت على حماية القرية
    O cofre com o artefacto está próximo do centro da vila. Open Subtitles المدفن الذي يَحتوي المصنوعات اليدويةَ يقع بالقرب من مركز القرية
    Irei à cidade e tratarei disto à minha maneira. Open Subtitles أنا ذاهب إلى القرية, وسوف أهتم بالأمر بطريقتي.
    Que levou o Danny ao Restaurante Village às 19h. Open Subtitles لقد اخذ داني الى مطعم القرية الساعة السابعة
    Após um lanche, Hugo tinha acabado de adormecer e Louise sugeriu que ele voltasse com ela ao vilarejo. Open Subtitles بعد وجبة خفيفة بدأ هيوجو بقيلولته اقترحت عليه لويزا أن يذهب معها الى القرية لمرة أخرى
    Sempre senti que a avó tinha exigido e insistido com os aldeões que tratassem a Hyun Sook com o mesmo respeito que a tratavam a ela. TED وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به.
    Então... rato do campo? Estás preparado para a grande cidade? Open Subtitles فأر القرية هل أنت مستعد للعمل في المدينة الكبيرة
    Há mesmo gorilas. Três ou quatro famílias no próximo vale. Open Subtitles توجد غوريلات حوالى ثلاثة أو أربعة عائلات فى القرية المجاورة
    Não, este povoado irá pagar por isso, como eu prometi. Open Subtitles . لا , هذه القرية ستدفع ثمن جريمتها كما اقسمت
    Eu não vejo que nós sejamos tão diferentes da comunidade Open Subtitles لاأفهم ماهوَ الأختلاف بيننا وبينَ القرية على أي حال
    Acho que é perigoso deixar os aldeãos desprotegidos. Open Subtitles أعتقد أن الأمر خطر بما يكفى أن تترك القرية بلا حماية
    Tenciona espalhar essa mentira em tribunal, perante o povo? Open Subtitles أن الفتيات الأخريات لم يروا أي أرواح أيضاً وأنت تنوي أن تنشر هذه الأكاذيب في محكمة مفتوحة أمام القرية بأكملها ..
    Este é o chefe de Agatsi, cuja povoação ardeu e a colheita de cereal se desfez em fumo. Open Subtitles هذا الرئيس من أجاستى القرية التى بها نار و إمدادات الحبوب ترتفع فى الدخان يريد رخصة
    O projecto da Maternidade de Espera da aldeia Kasungo imita as tipologias vernáculas das aldeias de Maláui e é construído com materiais e técnicas muito simples. TED تصميم كاسونغو للأمومة لانتظار أهل القرية تقترض من العامية أنواع قرى ملاوي وبنيت باستخدام بسيط من المواد والتقنيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد