Uma pessoa sábia sabe quando dar a volta às regras. | TED | الحكيم يعي تماما الوقت الذي يجب حني القواعد فيه |
Parece que estás com pouca sorte, a não ser que olhes para as regras com atenção e repares numa exceção importante. | TED | يبدو أنكم لم تتمكنوا من إيجاد الحل، إلا في حال قمتم بتفحص القواعد بعناية ولاحظتم وجود استثناء مهم جداً. |
No primeiro dia na escola de cinema, disseram-me que temos de aprender todas as regras antes de as podermos quebrar. | TED | في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها. |
Por vezes, a ação acontece quando quebramos essas regras. | TED | انتهاك القواعد قليلاً في بعض الأحيان يبدو مشوقا. |
Finalmente, para criar encontros vulgares com mais significado, criem um mundo alternativo temporário através do uso de regras inesperadas. | TED | وفي النهاية، لبناء تجمّعات يومية مُفعمة بالمعنى اخلق عالمًا مؤقتًا وبديلًا من خلال استخدام القواعد المُعلنة مسبقًا. |
Mas demasiadas regras impedem que os músicos de jazz talentosos improvisem. | TED | لكن القواعد الكثيرة جدًا تمنع عازف الجاز البارع من الارتجال. |
E sem essas regras, não funcionaríamos no nosso melhor. | Open Subtitles | و بدون هذه القواعد لا يمكننا العمل بكفاءة |
Senhores, já sabem as regras. Quero uma luta limpa... | Open Subtitles | اسمعا، كلاكما يعرف القواعد أريد مباراة جيدة ونظيفة |
Não podes estar a falar a sério, quanto às regras? | Open Subtitles | من غير الممكن أن تكون جادا بخصوص هذه القواعد |
Eles sabem as regras. Apenas dois homens podem lutar. | Open Subtitles | انهم يعلموا القواعد رجلان فقط هم من يتقاتلوا |
-De modo algum.Está em casa.Você estabelece as regras. " - Obrigado". | Open Subtitles | ـ في منزلك,انتِ هي اللتي تضع القواعد ـ شكرا لك |
Eles sabem as regras. Apenas dois homens podem lutar. | Open Subtitles | انهم يعلموا القواعد رجلان فقط هم من يتقاتلوا |
Posso estar louco, mas não te disse para não violares as regras? | Open Subtitles | انا سوف أجن هنا ولكن الذي حذرتك منه حول كسر القواعد |
Raio de regras confusas, percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | إنها نفس القواعد المُربكة، هل تفهم ما أعنيه؟ |
Eu não ia ficar especado a ver outro fuzileiro morrer, só para respeitar a porra das regras! | Open Subtitles | انا ما كنت سأقف وأرى جندى بحرية آخر يموت فقط لأعيش مع تلك القواعد اللعينة |
E tu tens de submeter-te completamente a essas regras. | Open Subtitles | القواعد التى يجب أن تمتثل لها بالتمام والكلية0 |
As regras, os regulamentos, as vénias e a graxa! | Open Subtitles | أتبع القواعد والعقائد الإشارة باليد .. الإنحناء .. |
Encontra-se nas bases militares dos EUA, no Iraque e no Afeganistão. | TED | و أيضا في القواعد العسكرية الأمريكية في العراق و أفغانستان. |
Só escute. Nenhum contado com humanos. Essa é a regra. | Open Subtitles | فلتجاريني،لن يحدث اتصال مباشر يين الشياطين والبشر،تلك ستكون القواعد |
E como corriges a minha gramática, e odeio isso... | Open Subtitles | كَلامْا تُصحّحُين لي دائماً القواعد الغبية, أكره هذا |
Em troca, só vos pedimos para respeitardes o regulamento. | Open Subtitles | وفي المقابل، نطلب منك فقط أنّ تتبع القواعد |
Com a ortografia, ou está bem ou está mal Segundo se ajuste ou não às normas em vigor. | TED | في حال قواعد الإملاء، فتكون إما صحيحة أو خاطئة، وفقا لما لو كانت توافق القواعد المطروحة. |
Acho que vamos ter de aprender umas regras base. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة للذهاب أكثر بعض القواعد الأساسية. |
Em vez disso, cada tipo de dados está codificado em código binário de acordo com um conjunto separado de regras. | TED | بدلا من ذلك، كل نوع من البيانات يتم تشفيره باستخدام النظام الثنائي وفقا لمجموعة منفصلة من القواعد. |
Eu decreto algumas leis e espero que elas sejam obedecidas. | Open Subtitles | وضعت القواعد, ووضَّحت تلك القواعد لكي تُنفَّذ و تُطَاعْ. |
Se apanharem a arma de um polícia... disparas nele. Isto é básico. | Open Subtitles | إن أخذ أدهم مسدس شرطي أطلق عليه النار، هذا من القواعد. |
Não quero saber do protocolo. Só quero saber se ele está bem. | Open Subtitles | لا تهمني القواعد أريد أن أطمئن فقط على صحته |