ويكيبيديا

    "القوى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • poderes
        
    • forças
        
    • poder
        
    • força
        
    • forte
        
    • Poderosos
        
    • poderoso
        
    • Powers
        
    • energia
        
    • potências
        
    • poderosa
        
    • potência
        
    • fortes
        
    A construção da anatomia humana é tão infinitamente variável, que se situa para além dos poderes de cálculo. Open Subtitles و البنية التشريحية للإنسان وحدها مختلفة بشكل هائل كما لو كانت تقبع وراء القوى الرهيبة للحسابات
    Os poderes mais fortes serão a visão, a força, a audição... e a capacidade de propulsão a velocidade quase ilimitada. Open Subtitles الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها
    Mas como fazer frente a estas forças escondidas e disfarçadas? TED ولكن كيف يمكن التصدي لمثل هذه القوى الخفية والمتنكرة؟
    Ou seja, essas histórias podem influenciar, e influenciam, forças sociais e tecnológicas centenas de anos depois, no futuro. TED وهذا يعني أن هذه القصص يمكنها بالفعل أن تؤثر على القوى الاجتماعية والتِكنولوجية لقرونٍ في المستقبل.
    Vais precisar de algum poder de fogo extra e eu vou dar-to. Open Subtitles حسناً ، سنحتاج لمزيد من القوى النارية و أنا سأعطيها لك
    Então, que tipo de poderes teria o "Gold Man"? Open Subtitles اذن ما نوع القوى التى يملكها الرجل الذهبى
    Acho justo que me dê a oportunidade de testar esses ditos poderes, em vez de ter de aceitar a palavra dela. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل أن تتاح لى الفرصه000 لكى اْختبر هذه القوى المزعومه بدلا من الوقوف هنا وأصدق كلامها
    Isso preserva os poderes relativos dos nossos departamentos, não acha? Open Subtitles الذي يحافظ على القوى النسبية من مكاتبنا، أليس كذلك؟
    Um que elimina os poderes mágicos que achas que tens. Open Subtitles واحدة تجعلك تتخلين عن القوى التي تعتقدين أنك تملكينها
    Trazes-nos até ao lar da antiga Fonte e dizes-nos para nos unirmos sob a tua liderança, porque tens esses poderes todos. Open Subtitles لقد جلبتنا إلى منزل المصدر السابق و تقول لنا أن نتحد في ظل قيادتك لأن لديك العديد من القوى
    Mas com o pêndulo, consigo manifestar estas forças invisíveis que estão a manter os ímanes no lugar. TED ولكن مع البندول ، فإنها تسمح لي بتوضيح هذه القوى الخفية التي تثبت بفعل المغناطيس.
    As forças que moldam nosso mundo são maiores que todos nós. Open Subtitles القوى التي تشكل عالمنا أعظم منا جميعاً يا صاحبة الجلالة
    Usei os dados da Kim para construir a simulação das forças que o Némesis criaria quando passasse na Terra. Open Subtitles إستعملت البيانات من سفينة كيم لبناء محاكاة عن القوى التي قد يخلقها نميسيس عندما يمر قرب الأرض
    O novo poder atacou-me a mim porque eu estava vulnerável. Open Subtitles هذه القوى الجديدة كانوا يسعون خلفي لأنني كنت ضعيفاً
    Não conseguirá, se consolidarmos poder. Se completarmos a transformação. Open Subtitles لكنه لن يستطيع إذا جمعنا القوى أكملنا التغيير
    Não há nada que possa fazer, você não tem o poder. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكنك فعله , انت لا تمتلك القوى
    Se há alguém que pode aplicar força excessiva, é este homem. Open Subtitles لو يستطيع اى شخص ان يطبق القوى القاهره سيكون رجله
    Pode parecer improvável, mas essa força não é senão a água. Open Subtitles قد يكون أمراً مُستبعداً، لكن هذه القوى ليست سوى ماء.
    É onde todas as forças se unem, porque a gravidade é finalmente suficientemente forte para competir com todas as outras forças. TED وهناك هو حيث تتحد كل القوى، لأن الجاذبية تصبح قوية بما يكفي لمنافسة القوى الأخرى.
    Como posso vencê-los, quando os seu poderes mágicos são tão Poderosos? Open Subtitles كيف يمكنني ان اهزمهم بوجود تلك القوى السحرية الجبارة ؟
    poderoso Faraó, Rei do Baixo e Alto Egipto... Open Subtitles أيها الفرعون القوى ، يا ملك مصر العليا و السفلى
    Vamos descobrir no que o Jeff Powers estava envolvido. Open Subtitles ولوتضمينه في معرفة ما كان جيف القوى فيها.
    A armadura do guerreiro resiste às nossas armas mais fortes, bem como absorve a energia do disparo da arma. Open Subtitles درع المحاربَ يُمْكِنُ أَنْ يُقاومَ أسلحتنا المخترقة للدروع القوى لدينا، .وكذلك امتصاص الطاقة من اسلحة إطلاق الطاقة
    As potências em guerra negociaram umas tréguas breves para que os soldados pudessem sair recolher corpos na terra-de-ninguém entre as trincheiras. TED فقد تفاوضت القوى على هدنة صغيرة حتى يستطيع الجنود الخروج، وجمع الجثث من الأراضي غير المرخصة بين خطوط الخندق.
    O novo lutador, o Cena e o Sin Cara prendem a poderosa criatura, mas mal conseguem aguentá-lo. Open Subtitles المنافس الجديد وجون سينا وسين كارا. قيدوا المخلوق القوى ولكنهم استطاعو ان يقيدوه بقوه ارضا.
    Também podemos ver que a Rússia é a potência mundial do sistema internacional com menos ligações. TED ويمكنك أن ترى أن روسيا، بالمناسبة، هي الأقل ارتباطا من القوى الكبرى في النظام الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد