A construção da anatomia humana é tão infinitamente variável, que se situa para além dos poderes de cálculo. | Open Subtitles | و البنية التشريحية للإنسان وحدها مختلفة بشكل هائل كما لو كانت تقبع وراء القوى الرهيبة للحسابات |
Os poderes mais fortes serão a visão, a força, a audição... e a capacidade de propulsão a velocidade quase ilimitada. | Open Subtitles | الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها |
Mas como fazer frente a estas forças escondidas e disfarçadas? | TED | ولكن كيف يمكن التصدي لمثل هذه القوى الخفية والمتنكرة؟ |
Ou seja, essas histórias podem influenciar, e influenciam, forças sociais e tecnológicas centenas de anos depois, no futuro. | TED | وهذا يعني أن هذه القصص يمكنها بالفعل أن تؤثر على القوى الاجتماعية والتِكنولوجية لقرونٍ في المستقبل. |
Vais precisar de algum poder de fogo extra e eu vou dar-to. | Open Subtitles | حسناً ، سنحتاج لمزيد من القوى النارية و أنا سأعطيها لك |
Então, que tipo de poderes teria o "Gold Man"? | Open Subtitles | اذن ما نوع القوى التى يملكها الرجل الذهبى |
Acho justo que me dê a oportunidade de testar esses ditos poderes, em vez de ter de aceitar a palavra dela. | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل أن تتاح لى الفرصه000 لكى اْختبر هذه القوى المزعومه بدلا من الوقوف هنا وأصدق كلامها |
Isso preserva os poderes relativos dos nossos departamentos, não acha? | Open Subtitles | الذي يحافظ على القوى النسبية من مكاتبنا، أليس كذلك؟ |
Um que elimina os poderes mágicos que achas que tens. | Open Subtitles | واحدة تجعلك تتخلين عن القوى التي تعتقدين أنك تملكينها |
Trazes-nos até ao lar da antiga Fonte e dizes-nos para nos unirmos sob a tua liderança, porque tens esses poderes todos. | Open Subtitles | لقد جلبتنا إلى منزل المصدر السابق و تقول لنا أن نتحد في ظل قيادتك لأن لديك العديد من القوى |
Mas com o pêndulo, consigo manifestar estas forças invisíveis que estão a manter os ímanes no lugar. | TED | ولكن مع البندول ، فإنها تسمح لي بتوضيح هذه القوى الخفية التي تثبت بفعل المغناطيس. |
As forças que moldam nosso mundo são maiores que todos nós. | Open Subtitles | القوى التي تشكل عالمنا أعظم منا جميعاً يا صاحبة الجلالة |
Usei os dados da Kim para construir a simulação das forças que o Némesis criaria quando passasse na Terra. | Open Subtitles | إستعملت البيانات من سفينة كيم لبناء محاكاة عن القوى التي قد يخلقها نميسيس عندما يمر قرب الأرض |
O novo poder atacou-me a mim porque eu estava vulnerável. | Open Subtitles | هذه القوى الجديدة كانوا يسعون خلفي لأنني كنت ضعيفاً |
Não conseguirá, se consolidarmos poder. Se completarmos a transformação. | Open Subtitles | لكنه لن يستطيع إذا جمعنا القوى أكملنا التغيير |
Não há nada que possa fazer, você não tem o poder. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يمكنك فعله , انت لا تمتلك القوى |
Se há alguém que pode aplicar força excessiva, é este homem. | Open Subtitles | لو يستطيع اى شخص ان يطبق القوى القاهره سيكون رجله |
Pode parecer improvável, mas essa força não é senão a água. | Open Subtitles | قد يكون أمراً مُستبعداً، لكن هذه القوى ليست سوى ماء. |
É onde todas as forças se unem, porque a gravidade é finalmente suficientemente forte para competir com todas as outras forças. | TED | وهناك هو حيث تتحد كل القوى، لأن الجاذبية تصبح قوية بما يكفي لمنافسة القوى الأخرى. |
Como posso vencê-los, quando os seu poderes mágicos são tão Poderosos? | Open Subtitles | كيف يمكنني ان اهزمهم بوجود تلك القوى السحرية الجبارة ؟ |
poderoso Faraó, Rei do Baixo e Alto Egipto... | Open Subtitles | أيها الفرعون القوى ، يا ملك مصر العليا و السفلى |
Vamos descobrir no que o Jeff Powers estava envolvido. | Open Subtitles | ولوتضمينه في معرفة ما كان جيف القوى فيها. |
A armadura do guerreiro resiste às nossas armas mais fortes, bem como absorve a energia do disparo da arma. | Open Subtitles | درع المحاربَ يُمْكِنُ أَنْ يُقاومَ أسلحتنا المخترقة للدروع القوى لدينا، .وكذلك امتصاص الطاقة من اسلحة إطلاق الطاقة |
As potências em guerra negociaram umas tréguas breves para que os soldados pudessem sair recolher corpos na terra-de-ninguém entre as trincheiras. | TED | فقد تفاوضت القوى على هدنة صغيرة حتى يستطيع الجنود الخروج، وجمع الجثث من الأراضي غير المرخصة بين خطوط الخندق. |
O novo lutador, o Cena e o Sin Cara prendem a poderosa criatura, mas mal conseguem aguentá-lo. | Open Subtitles | المنافس الجديد وجون سينا وسين كارا. قيدوا المخلوق القوى ولكنهم استطاعو ان يقيدوه بقوه ارضا. |
Também podemos ver que a Rússia é a potência mundial do sistema internacional com menos ligações. | TED | ويمكنك أن ترى أن روسيا، بالمناسبة، هي الأقل ارتباطا من القوى الكبرى في النظام الدولي. |