Até certo ponto, aprendi a conduzir com o jogo. | TED | لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب |
acham que podem simplesmente conduzir por aí, fazendo o que lhes apetece, | Open Subtitles | إعتقد بأنّهم ما يستطيعون عليه يدور حول القيادة مهما أرادوا فعله |
Acabo de vir da ponte de comando. estao assustados. muito assustados. | Open Subtitles | لقد كنت فى غرفة القيادة إنهم مذعورين , حقاً مذعورين |
Computador do módulo de comando. Fluxo de O2 alto. | Open Subtitles | خلل في حاسب وحدة القيادة فقدان سريع للاكسجين |
Porque fizemos da liderança o mudar do mundo, e não há mundo. | TED | لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم، و لا يوجد عالم. |
Este ponto verde aqui é um sistema de assistência à condução. | TED | لذا النقطة الخضراء في الأعلى هنا هي نظام القيادة المساعد. |
Disse que era muito novo para guiar. Não disse que era estúpido. | Open Subtitles | انا قلت بأننى كنت صغيرا على القيادة ولم اقل اننى غبي |
Estava demasiado bêbado para conduzir. Estava demasiado bêbado para andar. | Open Subtitles | كنت مخمورا كثيرا على القيادة ومخمورا ايضا على المشي |
Acho que não ensinam a conduzir na 6a. classe. | Open Subtitles | من المحتمل إنهم لا يدرسون القيادة للصف السادس؟ |
Estou bem. Parei, bebi uns copos e não queria conduzir. | Open Subtitles | أنا بخير، لقد تناولت بعض الشراب ولم أرد القيادة |
"Sinto-me um bocado estonteado". Se calhar, devias ser tu a conduzir. | Open Subtitles | أشعر بدوار خفيف، ربما يجب عليك أن تتولى أنت القيادة |
Meg, estás a insinuar que a Rosie O'Donnell não sabe conduzir? | Open Subtitles | هل تلمحين إلى ان روزي اودونيل لا تستطيع القيادة ؟ |
Na acusação de conduzir sob influência, este tribunal considera-te culpado. | Open Subtitles | في تهمة القيادة تحت التأثير لقد وجدنا أنك مذنب |
Entretanto, teremos um módulo de comando congelado lá em cima. | Open Subtitles | حسنا في الوقت نفسه ستكون وحدة القيادة قد تجمدت |
O módulo de comando resistirá às altas temperaturas de reentrada? | Open Subtitles | هل ستتحمل وحدة القيادة الحرارة الرهيبة المتولدة أثناء العودج؟ |
Víbora 6, fora. comando Central, Sandman está a avançar. | Open Subtitles | فايبر 6, انتهى إلى مركز القيادة ساندمان تتحرك |
Mas os EUA estão a perder a liderança das ideias. | TED | ولكن الولايات المتحدة تتجه لخسارة القيادة في مجال الافكار. |
Tinha um trabalho que dependia da condução do meu chefe. | Open Subtitles | فأنا لدي وظيفة تتطلب مهارات رئيسي العظيمة في القيادة |
Mas vejo mal, não sei guiar, não gosto de ser guiado por outros e quis ir à casa do meu irmão. | Open Subtitles | نظرى ضعيف لذلك لا أستطيع القيادة و لا أحبّ ركوب شىء يقوده شخص آخر كالحافلة و أريد الذهاب لأخى |
Nunca tinha adormecido ao volante antes... nem nunca deste então. | Open Subtitles | ولم أكن نمت من قبل أثناء القيادة أبدًا منذ |
Mesmo sentando-se à cabeça, não quer dizer que possa liderar. | Open Subtitles | جلوسك على كرسي الزعامة لا يعني أنه يمكنك القيادة |
Cozinho, conduzo, planeio festas... | Open Subtitles | أقوم ببعض الطهي وقليل من القيادة إلى حدّ ما التخطيط للحفلات |
E também seu motorista, pois infelizmente não sei dirigir. | Open Subtitles | وسائقك أيضا لاننى لسوء الحظ لا أستطيع القيادة. |
Esta região é tão bonita, a viagem tão agradável. | Open Subtitles | المكان جميلاً جداً هنا القيادة كانت جميلةً جداً |
Sala de máquinas, leme aqui. Preciso das Turbinas agora mesmo. | Open Subtitles | غرفة المحركات هنا القيادة اريد هذه المولدات تعمل الان |
Posso ir e vir até começar o mau tempo. | Open Subtitles | أستطيع القيادة جيئة وذهاباً إلى أن يسوء الطقس, |
Depois, se você conduz na estrada, você tira os agregados. É o que vimos aqui. | TED | و حينها عند القيادة على الطريق ستتلف المجاميع و هو ما شاهدناه هنا |
Quem raio te ensinou a conduzir, seu cabrão mau condutor? | Open Subtitles | من علمك القيادة بحق ايها الداعر سيء القيادة ؟ |
'Falha de comando que resulte em perda de Controle das instalações.' | Open Subtitles | الاخفاق في القيادة الذي أدي إلى فقد السيطرة على الوحدة |