É isto, o chão, ou os blocos de betão na praia. | Open Subtitles | لا هذا ولا الأرض ولا حتى الكتل الخرسانة على الشاطئ |
Ele tem 22 anos de idade, e esta cadeia de blocos tem algumas capacidades extraordinárias. | TED | إنه في ال22 من العمر، وسلسلة الكتل هذه لديها مقدرات استثنائية. |
Hoje, há companhias a trabalhar com governos para colocar títulos de posse numa cadeia de blocos. | TED | لذلك تعمل الشركات اليوم مع الحكومات لوضع عناوين الأراضي على سلسلة الكتل. |
A gravidade também é um campo de forças que atua sobre massas. | TED | الجاذبية هي أيضا حقل من القوى تؤثر على الكتل. |
Lá está outra daquelas massas brancas. | TED | ومرة أخرى، انه واحدة أخرى من هذه الكتل البيضاء. |
Há apenas poucas horas tivemos uma Ejecção de massa Coronal. | Open Subtitles | فقط منذ ساعات قليلة شهدنا أحد قذائف الكتل الإكليلية |
Muita gente não recebe uma compensação justa, e com as cadeias de blocos, poderão prosperar. | TED | هذه أمثلة لأناس لا يتقاضون تعويضات عادلة، وبمساعدة سلاسل الكتل، سيصبح بمقدورهم جعل الأموال تتدفق في سلسلة الكتل. |
A forma mais fácil de descrevê-la é imaginar os blocos como folhas de cálculo, preenchidas com ativos. | TED | أسهل طريقة يمكنني وصفها به هي أن نتخيل الكتل كجداول بيانات، ومليئة بالأصول. |
E, olhando com cuidado, notámos centenas de blocos irregulares em pilhas por todo o lado. | TED | وبالتعمق بالنظر، لاحظنا مئات من الكتل غير المنتظمة متراكمة في كل مكان. |
Estes diferentes blocos representam os diferentes vírus na família do paramixovírus. Podem percorrer os blocos e ver onde está o sinal. | TED | تمثل هذه الكتل المختلفة فيروسات مختلفة من عائلة فيروس الباراموكسي بامكانك متابعة الكتل لتتمكن من تمييز العلامة |
(Risos) A operação final consistiu em pegar nestes blocos que estavam todos desordenados e sustentá-los com um revestimento | TED | ضحك وكانت هذه هي العملية النهائية , والذى تم باخذ هذة الكتل كما كانت تدفع مقابل كل حالة جيدة والتمسك بهم مع الجلد |
Uma grande empresa fabricante de mobiliário da Fortune 500 usa estes blocos de cantos para proteger as mesas, no transporte. | TED | صانع أثاث رئيسي يستخدم هذه الكتل ذات الزاويا لحماية موائدهم أثناء الشحن. |
E devido a um milagre do design que ainda não foi analisado, cada ser vivo é creado a partir destes quatro básicos blocos de construção. | Open Subtitles | و خلال معجزة التصميم هذه نحن لم نفهم بعد كل كائن حى مخلوق هذه الكتل الأربعة الأساسية |
Eles disparam às 20:00 e derreteram os blocos de sal. | Open Subtitles | في الساعة 8: 00، بدأت الرشاشات على وذابت الكتل الملح. |
Depois, a partir de tecidos ou do sangue dos pacientes, medimos a massa dos metabólitos e descobrimos as massas que são alteradas na doença. | TED | بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما. |
Pode-se detectar não apenas detalhes estruturais, mas pequenas, profundas massas. | Open Subtitles | يمكنك لا التقاط التفاصيل البنيوية فحسب بل حتى الكتل الصغيرة العميقة |
Uma das massas é a feocromocitoma. | Open Subtitles | إحدى تلك الكتل كانت ورماً كظرياً تسبب أعراضاً عصبية |
Usam nas mamografias em busca de massas palpáveis. | Open Subtitles | محدد حلمة يستعملونه في تصوير أشعة الثدي للتفتيش عن الكتل الواضحة |
Se ele tivesse juntado mais massa durante a sua criação, ele poderia ter inflamado tornando-se seu próprio sol. | Open Subtitles | لانه جمع الكثير من الكتل أثناء تكونه وكان يمكن ان يشتعل وتصبح شمس من تلقاء نفسها |
Para quê? Algumas pepitas de ouro? | Open Subtitles | للقليل من الكتل الذهبية ؟ |
Como é que esta minúscula quantidade de biomassa produz tanto como todas as plantas da terra? | TED | كيف لهذه الكمية من الكتل الحيوية الصغيرة أن تنتج بقدر كل النباتات على الأرض؟ |