Chamo-me Frederic Kerner, o assistente pessoal do Sr. Bollingsworth. | Open Subtitles | أنا فريدريك كيرنر المساعد الشخصى للسيد بولينج ثورث |
Quem poderia ter previsto isto com o assistente do senador? | Open Subtitles | هذا الأمر مع المساعد التشريعي من كان ليتوقّع حصوله؟ |
"o ajudante não conseguia dormir, tanto lhe doía o coração. | Open Subtitles | المساعد لم يستطع النوم قلبه كان يتوجع من الألم |
-Vasculhe a casa, tenente. -Sim, senhor. A casa e o celeiro. | Open Subtitles | فتّش البيت أيه المساعد نعم يا سيدي عسكر فتشو البيت |
É difícil. Tens de desmontar a lingueta do cano auxiliar. | Open Subtitles | عليك تفكيك الوصلة الحديدية من خط الصرف المساعد. |
Mas é estranhamente parecido com o director adjunto Skinner. | Open Subtitles | لكنّه ينظر بصورة مريبة مثل المدير المساعد سكيننير. |
E obrigado por teres sido uma grande ajuda, Buster. | Open Subtitles | وشكرا لك لكونك المساعد الكبير اليوم يا بوستر |
Sim, fico feliz por ajudar. Apareço aí esta noite. | Open Subtitles | حسناً ,أنا مسرور بتقديمى المساعد سوف أؤديها الليله |
Contactando-a a si, em vez do assistente ou do assistente-assistente do M.P.? | Open Subtitles | يتصل بك ، بدلا من مساعد المحامي العام أو مساعد المساعد |
Diverte-te nos bares hoje à noite, assistente da assistente. | Open Subtitles | استمتعي بوقتك في النوادي الليلة يا مساعدة المساعد |
Na época, eu era assistente, com apenas 2 meses no emprego. | Open Subtitles | كنت المساعد بالطبّ الشرعي حينها، وليس ليّ إلّا شهرين فقط |
Sabes o procurador assistente no julgamento de Bembenek, por homicídio? | Open Subtitles | محامي المدينة المساعد في محاكمة قتل بيمبينك ستيف كوت؟ |
Conseguirão saber quando o assistente virtual está ocupado, confuso ou preocupado com alguma coisa. | TED | سوف يمكنك معرفة إذا ما كان المساعد الافتراضي مشغولاً أو مرتبكًا أو في خضم أمر ما. |
Hoje isso baseia-se normalmente no que comprámos no passado, ou em quem paga mais à empresa por detrás do assistente virtual. | TED | حسناً، في هذه الأيام، يستند هذا عادةً إلى ما اشتريته في الماضي، أو من يدفع أكثر للشركة من دون علم المساعد الافتراضي. |
Começas como sacerdotisa terrestre, mas se ascenderes a ajudante celestial, partilharás o alojamento connosco nos aposentos sagrados do Guru. | Open Subtitles | انت تبدأين كخادمه ثابته ولكن اذا انت صعتي الى المساعد السماوي انت سوف تشاركين في الارباع معنا |
Veio tudo de Q. Muito bem, muito bem, tenente. | Open Subtitles | حَسَناً، حَسَناً أيها المساعد ، دعنا نذهب من هُنا |
O prazer foi meu, agente especial auxiliar responsável Hubbard. | Open Subtitles | سررت بلقائك أيها المساعد الخاص المسئول هاربرذ |
Sou John Corelli, adjunto do Procurador do Distrito. | Open Subtitles | أنا جون كاريلى يا مس ترامل المدعى العام المساعد يجب أن أخطرك أن هذه الجلسه سيتم تسجيلها |
ajuda se sei onde estarás, assim posso imaginar que estejas em algum lugar mais. | Open Subtitles | من المساعد أن أعلم أين ستكون حتي أتظاهر بأنك بمكانٍ آخر |
Meu turno acabou. Só vim ver se podia ajudar. | Open Subtitles | إنتهت نوبة عملي أردت أن أقدم المساعد فحسب |
Do que li sobre o seu Imediato, talvez precise de levar uns amassos de vez em quando. | Open Subtitles | , مما قرأته عن ضابطك المساعد ربما قد يحتاج للدفع بفمه كل مرة , أليس كذلك ؟ |
Harold, tu és o associado e eu a assistente jurídica. | Open Subtitles | هارولد أنت المساعد وأنا المحامية المؤقته |
O torneio do Rei. Garanto-vos que a Mão não quer participar nele. | Open Subtitles | بطولة الملك للمبارزة أنا متأكد أن المساعد لا يريد المشاركة فيها |
E isso é muito comum, o apoio involuntário à testemunha que dá detalhes sobre o que a primeira se esqueceu. | Open Subtitles | هذا شائع جداً، هذا النوع من شاهد العيان المساعد غير المقصود الذي يعطي التفاصيل التي تركها الشاهد الأول. |
Yah, e eu acho que o co-piloto pode pilotar o avião. | Open Subtitles | نعم ، وأنا أعتقد أن الطيار المساعد يمكنه الطيران بالطائرة |
Vamos voltar, por favor... para onde perdeu o seu parceiro. | Open Subtitles | لنعد العرض من فضلك أعده إلي حيثُ فقدتَ طيارك المساعد |
Você foi o enfermeiro na cirurgia dela, certo? | Open Subtitles | كُنتَ الجراح المساعد في عمليتها ، صحيح؟ |
Milhões de bebés, como Louise Brown, já nasceram da FIV e têm uma vida normal e saudável. | TED | وُلِد ملايين الأطفال مثل لويس براون من خلال الإخصاب المساعد و لديهم حياة طبيعية وصحية |