Como é que ele conseguiu procurar ajuda de forma tão invulgar? | TED | الآن كيف استطاع أن يبحث عن المساعدة بهذه الطريقة الفريدة؟ |
Bastava ele carregar no botão e aparecia imediatamente ajuda. | TED | وبمجرد أن ضغط على الزر جاءت المساعدة فورا. |
Apesar disso, precisamos de ajuda com as nossas intuições. | TED | ولكن، نحن نحتاج إلى بعض المساعدة في حدسنا |
É onde as pessoas passam a maior parte do tempo, onde há muito dinheiro, e penso que gostaria que ajudássemos mais do que estamos a ajudar. | TED | هناك حيث يقضي الناس جل وقتهم، هناك حيث توجد الكثير من الأموال، لذلك أتمنى أن نقدم المساعدة بشكل أكبر مما نقوم به الآن. |
Mas se puder ajudar com este, se puder contribuir para isso, faz-me imaginar que mais podemos conceber para o próximo? | TED | ولكن إذا أمكنه المساعدة بهذة، إذا كان بإمكانه التأثير بذلك، هذا يجعلني أتسائل، ماذا بإمكاننا تصميمه المرة القادمة |
Também precisamos da ajuda dos que têm experiência de "marketing" ou publicidade. | TED | أيضا نريد المساعدة منكم أنتم من ذوي خلفيات في التسويق والإعلام |
Uma conversa aberta sobre doenças mentais ajuda a eliminar o estigma e torna mais fácil que as pessoas procurem ajuda. | TED | التحدث عن المرض الذهني بطريقة طبيعية يساعد في التغلب علي وصمة العار ويجعل طلب المساعدة أسهل على المرضى |
A tragédia da história de Banaz é que ela tinha ido cinco vezes à polícia pedir ajuda, dizendo-lhes que iria ser morta pela família. | TED | ما زاد في مأساة قصة بناز هو أن قامت بطلب المساعدة من الشرطة في إنجلترا خمس مرات، مخبرة إياهم أن عائلتها ستقتلها. |
Houve muitas reportagens sobre este grupo, os Médicos Sem Fronteiras, que deram o alarme e pediram ajuda e assistência. | TED | كان هناك كثير من التقارير عن مجموعة أطباء بلا حدود، يدقون ناقوس الخطر وينادون لطلب المساعدة والعون. |
As Nações Unidas usam o sistema para georreferenciar fotos de desastres, para que consigam levar ajuda ao local exato. | TED | تستخدمه الأمم المتحدة لوضع وسم جغرافي على الصور في مناطق الكوارث لتقديم المساعدة في المكان الصحيح بالضبط. |
Mas eu compreendo porque o conceito da ajuda das bactérias pode deixar algumas pessoas um pouco nervosas. | TED | لكنني أفهم السبب في أن فكرة المساعدة البكتيرية قد تجعل بعض الناس قلقين بعض الشيء. |
Não estou a pedir ajuda. Só peço que me retire as algemas. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك المساعدة يا مايكل امنحنى فقط حرية التصرف |
Já. Morreram há só dois meses e já querem ajuda? | Open Subtitles | بهذه السرعة، تم على وفاتكم شهرين فقط وتطلبان المساعدة. |
Mas existem outras formas de a música ajudar a curar a nação. | TED | لكن هناك طرق أخرى تستطيع الموسيقى بها المساعدة في تعافي الأمة. |
Uma garrafa em casa pode ajudar a eliminar centenas no mundo inteiro. | TED | وإيداع زجاجة واحدة بالوطن يمكنه المساعدة في استخراج المئات حول العالم. |
Perguntei-lhes se nos podiam ajudar na nossa luta contra o VIH. | TED | فطلبت منهم المساعدة في حربنا ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة |
Então, pensei que talvez o Michael pudesse ajudar e liguei-lhe. | Open Subtitles | ثم فكرت بأن مايكل يمكنه المساعدة وأتصلت به .وتقابلنا |
Se se passa alguma coisa, talvez eu possa ajudar! | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء خاطئ، ربما يمكنني المساعدة. |
Só sei que estás a cometer erros e não posso ajudar. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنك تخفق وأنا لا أستطيع المساعدة |
Só a mão de Deus, que nos dá uma ajudinha quando precisamos. | Open Subtitles | فقط يد الله تعطيك بعض المساعدة عندما تكون فى حاجة إليها |
É um grito de Socorro, uma última tentativa para escapar, e uma forma comum de defesa no oceano profundo. | TED | فهو صرخة لطلب المساعدة و محاولة أخيرة للهروب وشكلاً شائعاً من أشكال الفاع في أعماق البحار. |
É por isso que aqui estamos, Eleanor. Para tentar ajudar-te. | Open Subtitles | حَسناً ذلك لماذا نحن هنا إلينور للمُحَاوَلَة و المساعدة |
Só estava a ajudá-lo com o seu trabalho. Só isso. | Open Subtitles | كنت أحاول المساعدة فقط في خدمتك، هذا كل شيء |
Graças a Deus que estão aqui. Podem ajudar-me com isto? | Open Subtitles | جيد أنتم هنا هل تستطعان المساعدة فى هذا ؟ |
É bom saber que o Richard está a ser ajudado. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أن ريتشارد يحصل على بعض المساعدة |
Lamento. Gostaria de ajudá-la, mas não podemos fornecer dados... | Open Subtitles | متأسفة أمل في المساعدة ولكن لا نستطيع اخراجه.. |
Sabemos que estás ferido. Podemos arranjar quem te ajude. | Open Subtitles | نعلم بأنّك مصاب ، نستطيع جلب المساعدة لك. |
Mas pensei que só a primeira assistente ia à festa. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأن المساعدة الأولى فقط تذهب إلى الحفل |
Mas quando a verdadeira função da escultura foi revelada, no dia seguinte, qualquer apoio que eles tivessem | Open Subtitles | .. ولكن عندما وظيفة النحت الحقيقية كُشفت اليوم التالي .. مهما كانت المساعدة التي لديهم |
A minha missão na vida é ajudar-nos a discordar de forma produtiva. | TED | وظيفتي في الحياة هي المساعدة في أن نختلف على نحو مُثمِر. |
Talvez tenhas sido o primeiro a chegar e prestaste auxílio ao Washington. | Open Subtitles | وربما أنت أول من حضر الى هنا وحاول تقديم المساعدة لواشنطون |