"المساعدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajuda
        
    • ajudar
        
    • ajudinha
        
    • Socorro
        
    • ajudar-te
        
    • ajudá-lo
        
    • assistência
        
    • ajudar-me
        
    • ajudado
        
    • ajudá-la
        
    • ajude
        
    • assistente
        
    • apoio
        
    • ajudar-nos
        
    • auxílio
        
    Como é que ele conseguiu procurar ajuda de forma tão invulgar? TED الآن كيف استطاع أن يبحث عن المساعدة بهذه الطريقة الفريدة؟
    Bastava ele carregar no botão e aparecia imediatamente ajuda. TED وبمجرد أن ضغط على الزر جاءت المساعدة فورا.
    Apesar disso, precisamos de ajuda com as nossas intuições. TED ولكن، نحن نحتاج إلى بعض المساعدة في حدسنا
    É onde as pessoas passam a maior parte do tempo, onde há muito dinheiro, e penso que gostaria que ajudássemos mais do que estamos a ajudar. TED هناك حيث يقضي الناس جل وقتهم، هناك حيث توجد الكثير من الأموال، لذلك أتمنى أن نقدم المساعدة بشكل أكبر مما نقوم به الآن.
    Mas se puder ajudar com este, se puder contribuir para isso, faz-me imaginar que mais podemos conceber para o próximo? TED ولكن إذا أمكنه المساعدة بهذة، إذا كان بإمكانه التأثير بذلك، هذا يجعلني أتسائل، ماذا بإمكاننا تصميمه المرة القادمة
    Também precisamos da ajuda dos que têm experiência de "marketing" ou publicidade. TED أيضا نريد المساعدة منكم أنتم من ذوي خلفيات في التسويق والإعلام
    Uma conversa aberta sobre doenças mentais ajuda a eliminar o estigma e torna mais fácil que as pessoas procurem ajuda. TED التحدث عن المرض الذهني بطريقة طبيعية يساعد في التغلب علي وصمة العار ويجعل طلب المساعدة أسهل على المرضى
    A tragédia da história de Banaz é que ela tinha ido cinco vezes à polícia pedir ajuda, dizendo-lhes que iria ser morta pela família. TED ما زاد في مأساة قصة بناز هو أن قامت بطلب المساعدة من الشرطة في إنجلترا خمس مرات، مخبرة إياهم أن عائلتها ستقتلها.
    Houve muitas reportagens sobre este grupo, os Médicos Sem Fronteiras, que deram o alarme e pediram ajuda e assistência. TED كان هناك كثير من التقارير عن مجموعة أطباء بلا حدود، يدقون ناقوس الخطر وينادون لطلب المساعدة والعون.
    As Nações Unidas usam o sistema para georreferenciar fotos de desastres, para que consigam levar ajuda ao local exato. TED تستخدمه الأمم المتحدة لوضع وسم جغرافي على الصور في مناطق الكوارث لتقديم المساعدة في المكان الصحيح بالضبط.
    Mas eu compreendo porque o conceito da ajuda das bactérias pode deixar algumas pessoas um pouco nervosas. TED لكنني أفهم السبب في أن فكرة المساعدة البكتيرية قد تجعل بعض الناس قلقين بعض الشيء.
    Não estou a pedir ajuda. Só peço que me retire as algemas. Open Subtitles أنا لا أطلب منك المساعدة يا مايكل امنحنى فقط حرية التصرف
    Já. Morreram há só dois meses e já querem ajuda? Open Subtitles بهذه السرعة، تم على وفاتكم شهرين فقط وتطلبان المساعدة.
    Mas existem outras formas de a música ajudar a curar a nação. TED لكن هناك طرق أخرى تستطيع الموسيقى بها المساعدة في تعافي الأمة.
    Uma garrafa em casa pode ajudar a eliminar centenas no mundo inteiro. TED وإيداع زجاجة واحدة بالوطن يمكنه المساعدة في استخراج المئات حول العالم.
    Perguntei-lhes se nos podiam ajudar na nossa luta contra o VIH. TED فطلبت منهم المساعدة في حربنا ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة
    Então, pensei que talvez o Michael pudesse ajudar e liguei-lhe. Open Subtitles ثم فكرت بأن مايكل يمكنه المساعدة وأتصلت به .وتقابلنا
    Se se passa alguma coisa, talvez eu possa ajudar! Open Subtitles إذا كان هناك شيء خاطئ، ربما يمكنني المساعدة.
    Só sei que estás a cometer erros e não posso ajudar. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنك تخفق وأنا لا أستطيع المساعدة
    Só a mão de Deus, que nos dá uma ajudinha quando precisamos. Open Subtitles فقط يد الله تعطيك بعض المساعدة عندما تكون فى حاجة إليها
    É um grito de Socorro, uma última tentativa para escapar, e uma forma comum de defesa no oceano profundo. TED فهو صرخة لطلب المساعدة و محاولة أخيرة للهروب وشكلاً شائعاً من أشكال الفاع في أعماق البحار.
    É por isso que aqui estamos, Eleanor. Para tentar ajudar-te. Open Subtitles حَسناً ذلك لماذا نحن هنا إلينور للمُحَاوَلَة و المساعدة
    Só estava a ajudá-lo com o seu trabalho. Só isso. Open Subtitles كنت أحاول المساعدة فقط في خدمتك، هذا كل شيء
    Graças a Deus que estão aqui. Podem ajudar-me com isto? Open Subtitles جيد أنتم هنا هل تستطعان المساعدة فى هذا ؟
    É bom saber que o Richard está a ser ajudado. Open Subtitles من الجيد معرفة أن ريتشارد يحصل على بعض المساعدة
    Lamento. Gostaria de ajudá-la, mas não podemos fornecer dados... Open Subtitles متأسفة أمل في المساعدة ولكن لا نستطيع اخراجه..
    Sabemos que estás ferido. Podemos arranjar quem te ajude. Open Subtitles نعلم بأنّك مصاب ، نستطيع جلب المساعدة لك.
    Mas pensei que só a primeira assistente ia à festa. Open Subtitles كنت أعتقد بأن المساعدة الأولى فقط تذهب إلى الحفل
    Mas quando a verdadeira função da escultura foi revelada, no dia seguinte, qualquer apoio que eles tivessem Open Subtitles .. ولكن عندما وظيفة النحت الحقيقية كُشفت اليوم التالي .. مهما كانت المساعدة التي لديهم
    A minha missão na vida é ajudar-nos a discordar de forma produtiva. TED وظيفتي في الحياة هي المساعدة في أن نختلف على نحو مُثمِر.
    Talvez tenhas sido o primeiro a chegar e prestaste auxílio ao Washington. Open Subtitles وربما أنت أول من حضر الى هنا وحاول تقديم المساعدة لواشنطون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more