ويكيبيديا

    "المشترك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • comum
        
    • partilhada
        
    • mútuo
        
    • conjunta
        
    • partilhado
        
    • mútua
        
    • conjunto
        
    • coisa em
        
    Olhem para estes 10 filmes. O que têm em comum? TED انظروا الى ال10 الافلام هذه .. ما المشترك فيها
    Bem, o que têm em comum é o espectro. TED حسناً فهذه المسافة نفسها هي العامل المشترك بينهما.
    Agora, o que é que tudo isto tem em comum? TED الان، ما هو الرابط المشترك مابين كل هذه الاشياء؟
    e na densidade populacional urbana típica, ou uma ilusão partilhada de funcionalidade. Open Subtitles ونظرا لنمطية الكثافة السكانية في المناطق الحضرية او الوهم المشترك للوظيفة
    Da última vez que ele me pediu ajuda, fiquei encharcada com o sangue do nosso amigo mútuo. Open Subtitles آخر مرة قدم إلي للمساعدة فيها انتهى بي الأمر بجرح عميق في مرفق صديقنا المشترك
    Mas a promessa de inovação conjunta entre estas superpotências nucleares não ficou completamente extinta. TED لكن وعد الابتكار المشترك بين هاتين القوتين النوويتين لم يخمد تماماً.
    Ela disse que a ligação entre as mulheres bem sucedidas, o que elas tinham em comum, era o facto de terem bons orientadores. TED حيث قالت إن الشيء الوحيد الذي جمع النساء الناجحات معاً، الشيء الوحيد المشترك بينهن، هو حقيقة أنه كان لهن مرشدون جيدون.
    Considero a casa comum como o segredo da coabitação. TED أعتبر المنزل المشترك هو الخلطة السرية للسكن المشترك.
    Sabem, o património cultural é a nossa história global comum. TED كما تعلمون، فالتراث الثقافي هو حول تاريخنا العالمي المشترك.
    Temos de encontrar uma ligação em comum nesses computadores. Open Subtitles نحتاج ان نعرف ما المشترك بين حاسبات الضحايا
    É descobrir o que os locais têm em comum. Open Subtitles بل تتعلق بإيجاد ما المشترك بين هذه الأماكن
    Proponho que lutemos juntos para derrotar o inimigo comum. Open Subtitles الآن,أنا أقترح أن نعمل معاً لنهزم عدونا المشترك
    Malta, descobri o que é que estes corpos todos têm em comum. Open Subtitles شباب , لقد فهمت ما الشيء المشترك في كل هذه الجثث
    Nove execuções hipotecárias suspeitas, e você é o denominador comum. Open Subtitles تسع حالات من الاستئثار بالملكية و انتي القاسم المشترك
    Continuo a tentar perceber o que têm estes incidentes em comum. Open Subtitles حسنٌ، مازلت أحاول أن أكتشف العامل المشترك بين هذهِ الحوادث
    Olhem bem, amigos. Vêem o que eles têm em comum? Open Subtitles أمعنوا النظر يا رفاق، هل ترون القاسم المشترك بينهم؟
    Acho que os escolhe todos, mas que raio têm eles em comum? Open Subtitles أعتقد إنهُ قد أختارهم جميعاً. لكن اللعنة ما الرابط المشترك بينهم؟
    Fui retirado da conta partilhada até aprender o valor do dinheiro. Open Subtitles تم ازالتي من الحساب البنكي المشترك حتى أعلم قمية المال
    Pensei que, com base no nosso mútuo interesse na gruta, pudéssemos resolver este mistério juntos. Open Subtitles قلت لنفسي أنه بسبب إهتمامنا المشترك بالكهف فقد يمكننا حل هذا الغموض سوياً
    Não acredito que os homens foram talhados para liderança, ou do tipo de cooperação conjunta na resolução de problemas que envolve dirigir uma grande cidade. Open Subtitles أنا ببساطة غير مؤمنة أن الرجال قد تم إقصاؤهم عن الزعامة أو النوع من التفكير المتعاون المشترك
    No entanto, precisamos de ter esse sentido partilhado. TED ولكن كل ما كنا نحتاجه .. هو الشعور المشترك ..
    Em vez disso, ele convida-me para o seu espaço de cura mútua, para que eu dê o meu melhor e ele me dê o seu melhor. TED بالمقابل، فقد دعاني إلى فضائه حيث الشفاء المشترك لأعطيه أفضل ما لدي، وبالنسبة له ليعطيني أفضل ما لديه.
    - O Sr. Palmer contou-me do vosso esforço conjunto. Open Subtitles أجل، السيد بالمر كان يُخبرني بشأن مسعاكم المشترك
    A única coisa em comum era terem vibradores. Open Subtitles الشئ الوحيد المشترك بين هؤلاء الفتيات انهن كانوا يملكن هزازاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد