Não conseguimos reparar nas alterações subtis na amplitude que implantámos nesta lâmpada. | TED | لا تلاحظ التغير الطفيف في المدى الذي نفرضه على هذا المصباح |
Uma multidão de espíritos benevolentes fluíram da lâmpada Mágica. | Open Subtitles | حشود من الأرواح الطيبة خرجت من المصباح السحري |
Vai causar um incêndio. Cairam em cima da lâmpada. | Open Subtitles | اتريد ان تشعل حريقا انهم سقطوا فوق المصباح |
O candeeiro já não cai. Fiz bem? Muito bem. | Open Subtitles | لكنى أصلحت المصباح حسنا ، ابعث لى الفاتورة |
Não temos esse candeeiro. E o biombo está do outro lado. | Open Subtitles | ليس لدينا ذلك المصباح و تلك الشاشة في الجهة الأخرى |
As cortinas estavam corridas, senhor, e a luz eléctrica estava ligada. | Open Subtitles | كانت الستائر مسدلة يا سيدي و كان المصباح الكهربائي مضاء |
Vim da lâmpada, e estou aqui para satisfazer os teus desejos. | Open Subtitles | هنا مباشرة من المصباح هنا مباشرة لمتعتك و تحقيق رغبتك |
e como uma lâmpada que se fundiu. Nao dá para reparar. | Open Subtitles | إنه مثل المصباح الكهربائي ، إذا احترق لا يمكن إصلاحه |
Bem, podias começar por tirar a lâmpada do cagueiro deste génio. | Open Subtitles | حسناً, يمكنك البدء بإخراج لمبة المصباح من هذا الفتى العبقري |
Muito bem, o Aladino pega na lâmpada, esfrega-a e aparece o génio. | Open Subtitles | يحمل علاء الدين المصباح ويمسح الغبار عنه وها هو الجني يخرج |
Desejo que pares de esfregar a lâmpada dessa maneira esquisita. | Open Subtitles | أتمنّى أن تتوقف عن دعك المصباح بهذه الطريقة المريبة |
Tenho uma lâmpada de onde saíste porque eu te esfreguei? | Open Subtitles | ولدي المصباح الذي خرجت منه أنت لأنني قمت بفركك |
Como dissemos, qualquer um podia ter apanhado a lâmpada de outra parte da casa e colocado lá. | Open Subtitles | حسناً، كما قلنا من قبل، يمكن لأيّ شخص أخذ المصباح من أيّ جزء من المنزل |
Oh, não faz mal. Nunca gostei muito daquele candeeiro, mesmo. | Open Subtitles | أوه لا بأس لم أحب ذلك المصباح بكل الأحوال |
Aumenta o candeeiro. Não consegues escrever com essa luz. | Open Subtitles | أضيء المصباح لا يمكنك الكتابة في هذا الضوء. |
Sei que encontraste a chave por baixo do candeeiro. | Open Subtitles | المفتاح في المصباح ... أعلم أنك عثرت عليه |
Lembrar-me-ei sempre desta sala tal como é agora, o candeeiro, tu ao piano, a minha própria felicidade. | Open Subtitles | سوف أتذكر دائماً هذه الغرفة تماماً كما هي الآن ضوء المصباح و أنت جالس أمام البيانو |
Estou a multar-te também por uma luz traseira partida. | Open Subtitles | أنا أيضا أكتب لك بأن المصباح الخلفى مكسور |
Apaga a luz, quero mostrar-te a minha luz negra. | Open Subtitles | جوى اغلق الانوار اريد ان اريكم المصباح الاسود |
Nós estamos aqui, ao pé da senhora verde com a grande Tocha. | Open Subtitles | نحن هنا الآن ، مع تلك السيدة الخضراء ذات المصباح الكبير |
Passeamos com um estroboscópio portátil e, para onde quer que apontemos a lanterna, a animação adquire vida. | TED | تسيرُ خلال النفق حاملاً مصباحًا وهاجًا، وأينما تصوبُ المصباح اليدوي، تقفز الرسوم المتحركة إلى الحياة. |
Na vela que deixaste acesa, era eu que a queimava. | Open Subtitles | في شعلة المصباح الذي اشعلته .انا كان من يشتعل |
Devo trocar o tubo nesse abajur. | Open Subtitles | عليَ أن أُغيّر الأنبوب الزُجاجي لذلكَ المصباح |
Apenas apaga a lamparina enquanto eu tiro as cuecas. | Open Subtitles | إنفخ فى المصباح لينطفىء،وأنا سوف أنزع الثياب الداخلية الفِكتوريّة.. |
E como teu deus, ordeno-te que estejas na Lamp às 14:00, daqui a uma semana para uma aula de violoncelo. | Open Subtitles | وبماأننيألهك، فأنا أأمرك بأن تكون في ملجأ المصباح 14ساعهيومياًولمدة إسبوعبداية مناليوم. لدروس الإتشيلو. |
Já consertei o tubo interno e consertei o farol. | Open Subtitles | أصلحت الأنبوب الداخلي وأصلحت ذلك المصباح العلوي. |