ويكيبيديا

    "المعرفة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conhecimento
        
    • saber
        
    • conhecimentos
        
    • muito
        
    • sabedoria
        
    • descobrir
        
    • de Letras
        
    • dizer
        
    • sabe
        
    • informação
        
    • Sabendo
        
    • conhecer
        
    • literacia
        
    Significa uma mudança na forma como construímos o próprio conhecimento. TED ويعني ذلك تغيير في الطريقة التي نبني بها المعرفة.
    Mas, em vez de se concentrar no conhecimento geral, seria concentrado em conhecimentos especializados em cálculo quântico, TED ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية.
    Devemos todos pensar que o conhecimento provém dos nossos sentidos, portanto, se expandirmos os nossos sentidos, vamos consequentemente expandir o nosso conhecimento. TED ينبغي علينا أن نفكر جميعاً في أن المعرفة تأتي من حواسنا، لذا فإذا وسعنا حواسنا، فسوف نتقدم بمعرفتنا نتيجةً لذلك.
    E vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. TED و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا
    Mas o não saber é talvez pior que saber. Open Subtitles لكن عدم المعرفة قد تكون أسوأ من المعرفة.
    Então, consequentemente, o que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". TED وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة.
    Podemos pensar no conhecimento científico como um consenso de especialistas. TED يمكن أيضا أن نتخيل المعرفة العلمية كرأي عام لخبراء
    A procura de conhecimento e compreensão nunca se torna enfadonha. TED السعي من أجل المعرفة والفهم لا يصبح مملاً أبداً.
    Se as pessoas com deficiências puderem entrar no campo científico ocorrerá uma enorme explosão titânica de conhecimento, não tenho a menor dúvida. TED إذا تم السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بولوج المجال العلمي، فسيحدث انفجار واندفاع جبار من المعرفة ، أنا واثقة من هذا.
    Não só esse conhecimento pode salvar crianças intersexuais de danos físicos e emocionais, como acho que também pode ser benéfico para todos. TED هذه المعرفة ليست فقط تنقذ الأطفال ثنائيي الجنس من الأذى الجسدي والنفسي، أعتقد أنها قد تساعد كل شخص آخر أيضًا.
    Sou bibliotecário e estou a tentar levar todas as obras de conhecimento ao maior número de pessoas que as desejem ler. TED أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها
    A negação não vem da falta de inteligência ou conhecimento. TED الرفض بالحقيقة لا يأتي من افتقار الذكاء أو المعرفة.
    E soube pelo melhor meio que possuíam mais do que conhecimento mortal. Open Subtitles وعلمت من أفضل المصادر لديهن من المعرفة أكثر مما يمتلك البشر
    É, mas também há mais e esse conhecimento está aqui. Open Subtitles وهو رأي صحيح لكن ثمّة المزيد وستجدون المعرفة هنا
    E quer saber qual é a psicologia subjacente a tudo isto? Open Subtitles و أتريد المعرفة. أتريد معرفة ما هو التحليل النفسي لهذا؟
    Bem, pelo que tenho observado, às vezes é melhor não saber e outras vezes não há razão nenhuma para encontrar. Open Subtitles حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد
    Se tenho de procurar emprego, tenho o direito de saber. Open Subtitles إن كنت سأحتاج للبحث عن وظيفة يحق لي المعرفة
    Claro. É reconfortante saber que as pessoas não mudam. Open Subtitles بالطبع، من الجيد المعرفة أن الناس لا يتغيرون
    Tentámos desemaranhar esse nó de falta de conhecimentos e permitir que as pessoas encontrem aquilo de que precisam TED حاولنا فك عقدة عدم المعرفة تلك للسماح للناس بالعثور على ما يحتاجون إليه لصناعة ما يريدون.
    É um grupo de membros muito interessante e eclético. TED إنها عضوية مشوقة، و مثيرة للفكر و المعرفة
    Trouxe fogo de outra fonte de memória e sabedoria. Open Subtitles أخذت النار من السماوات لكي يكون للبشر المعرفة
    Podia andar a tentar descobrir se alguém sabia do seu envolvimento. Open Subtitles ربما كان يحاول المعرفة لو أن أحد قد عرف بتورطه
    Os Homens de Letras britânicos tem séculos de idade, rapazes. Open Subtitles رجال المعرفة البريطانيون موجودون منذ زمن بعيد، يا فتيان
    Vou dizer a todos que tinhas um acordo com a Procuradoria. Open Subtitles وأنا أعلم حق المعرفة أن زملائك الشرطة سيحبون سماع ذلك
    Mas já sabe de tudo há vários dias, não é? Open Subtitles ولكنك تحمًلت هذه المعرفة لعدة ايام, اليس كذلك ؟
    Muitas fazem-no Sabendo perfeitamente que vão vender sexo quando chegarem ao seu destino. TED يفعل الكثيرون هذا مع المعرفة الشاملة بأنهم سيتجارون بالجنس عندما سيصلون إلى وجهتهم.
    Estas leis têm suporte político precisamente porque visam as pessoas que os eleitores não querem ver nem conhecer. TED هذه القوانين لها دعم سياسي تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص الذين لايريد الناخبون رؤيتهم أو المعرفة عنهم.
    Enquanto nós temos 20% de pessoas que têm a literacia considerada essencial para o dia-a-dia, a Suécia tem 75%. TED بينما لدينا 20% من البرتغاليين لديهم المعرفة الضرورية ل التعامل اليومي في السويد 75% من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد