Mas a verdadeira protagonista é Margarita, a amante do Mestre. | TED | مع ذلك فإن البطل الحقيقي هي عشيقة المعلم مارغريتا |
Lembra-te, o Mestre diz : temos que nos adaptar ele disse: procurem os espirituais entre os mundanos | Open Subtitles | تذكر مثل ما المعلم قال يجب ان تجد الروحيات فى كل شئ كن منتبه دائما |
Mestre, estou a apanhar um sinal perto da nave inimiga. | Open Subtitles | ايها المعلم, انا التقط اشارة بالقرب من مركبة العدو |
Não vou ler todos, porque não estou no modo de professor, | TED | و لكنني لن أقوم بقراءتها عليكم، لأني لست بموضع المعلم |
Porque se o fenómeno "professor" se tornasse a norma, iria encorajar uma hierarquia e desencorajar a noção de autoria. | TED | لأنه إذا أصبحت ظاهرة المعلم هذه نمطاً متبعاً، فإنها ستشجع على التراتبية وستحيل من إمكانية فرض السيطرة. |
A professora liga para os pais, e diz: "Ouvi hoje do Billy uma história muito chocante. | TED | فيتصل المعلم بأهله ويقول لهم لقد صعقت عندما إدعى بيلي اليوم |
Mestre, acabaram de entregar o seu dróide astromec de substituição. | Open Subtitles | ايها المعلم, لقد قاموا الان بتسليمنا بديلك الآلى الفضائى |
- Mestre, creio que encontrámos o seu posto de escuta Separatista. | Open Subtitles | ايها المعلم, اعتقد انى وجدت لك محطة تجسس الانفصاليون السرية |
Se eu não matar o Mestre o Eunuco Real ainda teria morrido. | Open Subtitles | المخصى الملكى مازال سيبقى ميت اذا لم اقتل المعلم سيبقى ميّت |
O Mestre não te teria aprisionado se fosses mesmo assustadora. | Open Subtitles | المعلم لم يكن ليحتجزكم لو أنكم .. مخيفون حقاً |
Não posso, Mestre. Só estou a cumprir o meu dever. | Open Subtitles | لا يمكنني أيها المعلم . أنا أقوم بواجبي فقط |
Esta noite tenho de ficar com o Mestre. | Open Subtitles | يجب أن أبقى مستيقظ يجب أن أبقى مع المعلم |
Se Mestre Hung vai ser o juiz, então esta escola deve ser boa. | Open Subtitles | اذا كان المعلم هانج هو المحكم اذن فطريقته فى الكونج فو يجب أن تكون جيّده جدّا |
Bem, na realidade Reese nem sequer é professor de ciencias. | Open Subtitles | انظر , في الواقع ليست ريز ولو علم المعلم. |
Ouvi dizer que o professor novo é mesmo atraente. | Open Subtitles | حسناً، فأنا أسمع أن المعلم الجديد مثير حقاً. |
Ouvi dizer que o professor novo é mesmo giro. | Open Subtitles | حسناً، لقد سمعتُ أن المعلم الجديد مثير حقاً. |
Desenha o lago, para que o professor possa ver onde moras. | Open Subtitles | لكي يعرف المعلم الحياة السعيدة التي تعيشها ارسم تلك البحيرة |
Queremos ser uma escola que ás 15:00, se os estudantes tiverem alguma questão ou problema, é obrigação o professor ficar. | Open Subtitles | نُريد أن يكون دوام المدرسة حتى بعد 3 ظهراً، إذا كانت هنالك مشكلة لدى التلاميذ، فسيبقى المعلم معهم. |
A professora disse que não teríamos chegado a lado nenhum sem eles. | Open Subtitles | المعلم يقول أنة لم يكن لدينا مكان نعيش فية بدونهم |
O Sensei Tom diz que eu não preciso da escola. | Open Subtitles | المعلم توم يقول لا احتاج للمدرسة المعلم توم خاسر |
Los Angeles Times Deepak Chopra 1º Guru Pitka Ainda 2º | Open Subtitles | ديباك شوبرا الرقم 1 ومازال المعلم بيتكا الرقم 2 |
- Não posso deixar nenhum de vocês viver. - Tu foste o mentor do Baylin! | Open Subtitles | أنا لا أستطيع السماح ببقائكما على قيد الحياة لقد كنتَ المعلم الروحي لبيلين |
Não querem ser professores, astronautas ou qualquer outra coisa que requeira esforço. | Open Subtitles | ليس المعلم ، وليس رائد فضاء أو أي شيء يتطلب جهدا. |
Se não deixam a despensa vazia, ou se entendem com o tutor, ou... pior ainda, lançam olhares ao dono da casa. | Open Subtitles | إن لم يكونوا يلتهمون بيتك و منزلك فهم يتواصلون مع المعلم أو، حتىأسوأمنذلك، ينظرون بشغف إلى سيد المنزل. |
Master Andre disse que era um fulano branco, perto 30 anos. | Open Subtitles | المعلم أندريه قال انه رجل أبيض تقليدي في أواخر العشرينيات أو اوائل الثلاثينيات |
Meistre, não estejais tão sério, isto não passa de um jogo. | Open Subtitles | أيها المعلم , تعال لاتكن قاتم المظهر هكذا إنها مجرد لعبة |