Mas também vai haver um movimento tremendo, do aberto para o fechado. | TED | و لكن أيضا سيصبح هناك حركة هائلة من المفتوح إلى المغلق |
Agora, quero ver-vos a todos em terreno aberto já! | Open Subtitles | و الآن.أريدكم جميعاً أن تخرجوا في الخلاء المفتوح.الآن |
É engraçado porque cirurgia de coração aberto não é nada fácil. | Open Subtitles | إنه مضحك لأن عملية القلب المفتوح ليست سهله على الإطلاق |
Mas o mar aberto é um local perigoso para pescar. | Open Subtitles | لكن الماء المفتوح هو مكان خطير لصيد السمك فيه |
Ora, o movimento de acesso livre está a começar a ganhar peso em muitas disciplinas, e felizmente, outros grandes actores começaram a notá-lo. | TED | والآن، فإن حركة الولوج المفتوح في تقدم في العديد من التخصصات، ولحسن الحظ، بعض الجهات ذات التأثير بدأت في ملاحظة ذلك. |
São mais de 160km de uma linda costa aberta na nossa fronteira. | Open Subtitles | على بعد 161 كيلو من الخط الساحلى الجميل المفتوح على حدودنا |
Vai ser difícil fazer vigilância aqui, em campo aberto. | Open Subtitles | من الصعب القيام بالمراقبة هنا في المكان المفتوح |
Somos um livro aberto. Por isso se quiser relaxar... | Open Subtitles | نحن كالكتاب المفتوح لا نخفي شيئا فقط استرخ |
Eu nunca serei um livro aberto, mas Nova Iorque foi grande capítulo. | Open Subtitles | لن أكون ابداً كالكتاب المفتوح ولكن نيويورك جزء كبير من حياتي |
A nossa esperança é que possamos usar a tecnologia em "hardware" aberto para compreender melhor e proteger os nossos oceanos. | TED | أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن. |
JB: E partimos daqui para aquele espaço aberto e cavernoso. | TED | جي بي: وتتحرك من ذلك المكان نحو ذلك المكان المفتوح المتكهف. |
Porque queria que o "design" de instruções fosse um espaço seguro para diálogo aberto com as pessoas. | TED | لأنني أردت من البيئة التعليمية أن تكون مكانًا آمنا للحوار المفتوح بين الناس. |
Uma das coisas de que realmente gosto no código aberto, é que permite que pessoas diferentes trabalhem juntas. | TED | و أن أحد الأشياء التي أعجبتني بمبدأ المصدر المفتوح أن يعطي المجال لناس مختلفين بالعمل مع بعض. |
Obviamente, o código aberto está a regressar à ciência. | TED | لذلك ، من الواضح أن المصدر المفتوح بصدد العودة للعلوم. |
O código aberto está a regressar à ciência, com coisas como arXiv e publicações livres. | TED | المصدر المفتوح تعمل على عودة العلوم ، مع أشياء مثل أرخايف و المجلات المفتوحة. |
Qual é o efeito disto? A história que a maior parte das pessoas conhece é a história do software de código aberto ou livre. | TED | ما هو تأثير هذا؟ إذاً فالقصة التي يعلمها معظم الناس هي قصة البرمجيات المجانية أو ذات المصدر المفتوح. |
O Pomar aberto cria a oportunidade, não apenas de voltar a conectar com este passado desconhecido, mas também uma maneira de pensar como será o futuro da nossa comida. | TED | يخلق هذا البستان المفتوح الفرصة ليس فقط لإعادة التواصل مع هذا الماضي المجهول، بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا. |
Iniciativa, desenvolvimento de ideias com as comunidades e ONGs, fazendo concursos de "design" de código aberto. | TED | التشجيع وتطوير الأفكار مع المجتمعات والمنظمات الّا حكومية للقيام بمسابقات للتصميم المفتوح. |
A arquitetura de código aberto é a resposta. | TED | الهندسة المعمارية ذات المصدر المفتوح هو أفضل طريقة. |
Vejo plenamente o risco e o perigo envolvidos numa política tão aberta, dirigida a esta moderna falsa seita. | Open Subtitles | أنا أرى الآن بوضوح الخطر الذي تنطوي عليه سياسة الباب المفتوح تجاه هذه المعتقدات الخاطئة الجديدة |
Fui voluntária na Open Door, durante seis meses. | Open Subtitles | لقد تبرعت لمهمة "الباب المفتوح" لستة أشهر |
A minha pesquisa diz que ele tem uma política de portas abertas. | Open Subtitles | ولكن بحثي يقول بأنه يتبع سياسة الباب المفتوح هذا دليل مدى تعاونة |
É um ecossistema gigantesco, dos azuis do alto mar ao verde das margens continentais. | TED | هذا النظام البيئي هائل، من زُرقة المحيط المفتوح إلى خضارالحواف القارية. |
E, por fim, penso que veremos organizações fechadas inteligentes a dirigir-se cada vez mais na direção da abertura. | TED | و أخيرا ما أعتقده أنك سترى أذكياء المنظمات المغلقة سيجنحوا أكثر فأكثر نحو الإتجاه المفتوح. |