Estava sem esperança, mas a esperança apareceu na forma do grande Jacques Cousteau, que me inspirou a abraçar a missão 2041. | TED | كنت يائساً، ولكن الأمل جاء على هيئة الشخص العظيم جاك كوستو، وقد ألهمني بأن آخذ على عاتقي المهمة 2041. |
O que explica a sua coragem para uma missão tão perigosa. | Open Subtitles | و ذلك يفسر الشجاعة التي وجدناها لمثل هذه المهمة الخطيرة |
Disse que a missão foi cumprida. Não faz sentido ficarmos aqui. | Open Subtitles | قال أن المهمة انتهت وقال انه لا جدوى من البقاء |
Eu bem gostaria ter você neste trabalho mas parece que você tem uma tarefa mais complicada aqui. | Open Subtitles | كنت أود أن تكون معى فى هذه المهمة لكن يبدو ان لديك مهمة أصعب هنا. |
Demoram mais tempo a completar uma tarefa, e fazem-na menos bem. | TED | ويستغرقون وقتاً أطول لإكمال المهمة ويؤدونها بشكل أقل من المطلوب |
As proteínas, algumas das quais vêem aqui no interior de uma célula, desempenham praticamente todas as funções importantes | TED | البروتينات، بعضًا مما ترون داخل خليّة هنا، إنها تضطلع بصفة أساسية بكل الوظائف المهمة في أجسامنا. |
A experiência vem com o tempo. Eu quero voar nesta missão. | Open Subtitles | حينما يأتي الوقت لاستعمال هذه الخبرة سوف أقود هذه المهمة |
O conde não confiaria esta missão a um estranho. | Open Subtitles | الكونت لن يوكل مثل هذه المهمة لشخص غريب. |
O candidato presidencial Senador Gray Edwards comentou a propósito da missão falhada. | Open Subtitles | لأن المرشح للرئاسة سيناتور غراي ادواردز افتضح لأمر تلك المهمة الفاشلة |
Aquela missão não estava definida na garantia de fabrica. | Open Subtitles | مواصفات المهمة لم تكن ملائمة تماما لضمان المصنع |
A missão era entrar numa prisão federal... como Castor Troy. | Open Subtitles | المهمة كانت ادخال شخص السجن على انه كاستور تروي |
O Major Castleman também se juntará à SG-1 nesta missão. | Open Subtitles | الميجور كاستلمان سيرافق إس جى 1 فى هذه المهمة |
missão cumprida. Amanhã, o Corwin dar-nos-á uma visita guiada da Red Star. | Open Subtitles | تمت المهمة سيجول بنا كوروين غدا فى ارجاء شركة ريد ستار |
Charlie, gostei muito desta missão e estou ansioso por voltar ao trabalho. | Open Subtitles | تشارلى، استمتعت كثيرا بالعمل فى هذة المهمة وأتوق الى معاودة العمل |
Executa a tua missão e pagaremos o que pedires. | Open Subtitles | نفذ المهمة و سوف نعطيك المبلغ الذي تريده |
Quero saber exactamente o que se passa, todos os pormenores da missão, se não, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | أريد أن أعلم ماذا نتعامل معه هنا .. وكل تفاصيل المهمة الآن أو لن نذهب لأي مكان |
Lá, tens que encontrar apoio para fazer o trabalho. | Open Subtitles | يجب عليك ايجاد المستندات الازمة لأتمام هذة المهمة |
Eles cortam-nos as bolas se não fizermos o trabalho. | Open Subtitles | لسوف يقطعان خصيتينا إذا لم نقم بهذه المهمة |
O macaco dominou a tarefa em cerca de 700 tentativas. | TED | القرد أتقن المهمة بالفعل في خلال حوالي 700 محاولة. |
E até que saibas nós dois temos algumas perguntas importantes para responder. | Open Subtitles | و حتى تفعل نحن الاثنين لدينا بعض الاسئلة المهمة لتتم إجابتها |
Mas o importante aqui é fornecer um pouco de evidências de que o problema não é o brinquedo, é a pessoa. | TED | لكن النقطة المهمة هنا هي تزويدها للأطفال بالقليل من الأدلة بأنه ليس هناك خطب في اللعبة بل في الشخص. |
Olha, ainda tenho a outra metade. Ainda posso terminar o serviço. | Open Subtitles | أسمع, لازلت أملك نصف الكربونايت لازلت قادرا على انها المهمة |
Disse estar preocupada pela operação a confrontar com drogas. | Open Subtitles | وقال أنها قلقة، لأن المهمة تضعها قرب المخدرات |
Preciso de outro agente neste caso. Quem mais temos disponível? | Open Subtitles | اريد عميل آخر ليتولى المهمة من تبقى من العملاء؟ |
Mas a chave é também que é encontrada nos primeiros estadios da doença, quando se tem perto de 100% de hipóteses de sobrevivência. | TED | ولكن النقطة المهمة هنا هو أنه يوجد في المراحل الأولى لهذا المرض، وذلك عندما يكون لدى الشخص فرصة 100 بالمئة للنجاة. |
Ele não me falava muito das missões, pois era da CIA. | Open Subtitles | لم يخبرني الكثير عن هذه المهمة لأنه يعمل بالمخابرات المركزية |
Poucos grandes feitos foram conseguidos por uma só pessoa, Wrigley. | Open Subtitles | بعض الإنجازات المهمة يتم انجازها بشخص واحد يا ويرجلي |
Hoje, precisamos de passar anos na faculdade e em pós-doutoramentos, só para descobrir quais são as questões importantes. | TED | في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة. |
Tenho de admitir que tens montes de coisas interessantes por aqui. | Open Subtitles | انا ارى ان هناك الكثير من الامور المهمة تدور هنا |