HA: As pessoas que vêm até nós são bem-vindas. | TED | حواء: الناس الذين يأتون إلينا، نحن نرحب بهم. |
Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. | TED | هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية. |
Desde então, plantei os jardins dela com instalações de arte em todo o mundo, em países das pessoas que conheço. | TED | من ذلك الوقت, وانا أزرع حدائقها من خلال المنشئآت الفنية عبر العالم، في دول الناس الذين ألتقي بهم. |
quem tinha predileção pelo "design" era inspirado pelo trabalho de Dieter Rams, e pelos objetos que ele criava para a empresa Braun. | TED | الناس الذين يقومون بالتصميم بشكل واع جدا فإنهم يستوحونها من أعمال ديتر رامس، المواد التي كان يصممها لشركة تدعى براون. |
Mas há muita gente que espera que eu falhe. | Open Subtitles | ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي |
As pessoas que dizem: "Não sentem essa equipa perto desta equipa "porque eles gostam de barulho e eles precisam de silêncio." | TED | الناس الذين يقولون، لا تجلس هذا الفريق إلى جانب هذا الفريق، لأنهم يحبون الضوضاء، ولأن هؤلاء يحتاجون إلى الهدوء. |
As pessoas que têm acesso a estas drogas deixaram de morrer. | TED | الناس الذين يمكنهم الوصول إلى هذه الأدوية توقفوا عن الموت. |
Uma das pessoas que resgatou foi um sargento. Ele e um colega seguiam em direção a um helicóptero de evacuação. | TED | من بين الناس الذين أنقذهم كان هناك رقيب، كان هو وأحد رفاقه يحاولون الوصول إلى مروحية الإخلاء الطبي. |
Conhecemos pessoas que são assim em diálogo. É muito difícil ouvir alguém se sabemos que estamos a ser julgados e vulneráveis ao mesmo tempo. | TED | نعرف بعض الناس الذين يرتكبون هذا الخطأ ومن الصعب جداُ الإستماع الى شخص عندما تعلم أنه يقيمك وتجده مرغوبا في نفس الوقت |
Muitas das pessoas que lá trabalham são membros das minhas quadras. | TED | العديد من الناس الذين يعملون هناك هم اعضاء في ناديّ |
Agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. | TED | دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة. |
E eu sempre me inspirarei naquelas pessoas que encontrei no Twitter, inimigos aparentes que se tornaram amigos amados. | TED | وسيظل دائما الناس الذين التقيتهم على تويتر مصدر إلهامي، أعدائي من الخارج الذين أصبحوا أصدقائي الأعزاء. |
Estas são as pessoas que estão obcecadas por qualquer coisa. | TED | هؤلاء هم الناس الذين لديهم هواجس مع شئ ما. |
Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. | TED | لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب. |
Dizemos a nós mesmos que a maioria das pessoas que são mortas estão provavelmente envolvidas no crime. | TED | نحكي قصة مفادها أن غالبية الناس الذين يُقتَلون من المرجح أنهم أنفسهم متورطون في جريمة. |
Depois de as pessoas que têm bilhete terem entrado, fecham as portas. | Open Subtitles | بعد أن يدخل جميع الناس الذين معهم تذاكر سيغلقون جميع الأبواب |
pessoas que guiam táxis, que nos tratam nos hospitais, que vêem os filhos ir para o Vietname! | Open Subtitles | الناس الذين يقودون سيارات الأجرة الذين يمرضون في المستشفيات الذين يرون أطفالهم يذهبون الى فيتنام |
Nem mesmo tem que saber alguma coisa das pessoas que estão ajulgar. | Open Subtitles | حتى أنكم لا تعرفون أي شيء عن الناس الذين تحكمون عليهم |
Depois, quem alimentará as multidões que a igreja sustenta? | Open Subtitles | وهم بدورهم سيطعمون الناس الذين كانت الكنيسة ترعاهم، |
Muita gente que se ama casa todos os dias, Fiona. | Open Subtitles | العديد من الناس الذين يحبون بعضـهم يـتزوجون كـل يوم,فيـونا |
Qual é o problema de pessoas a fazer sexo? | Open Subtitles | ما المشكلة في الناس الذين يمارسون الجنس ؟ |
Agora que quero proteger aqueles que pus em perigo, abandonas-me? | Open Subtitles | وعندما أحاول حماية الناس الذين عرضتهم للأذى ، تنسحبين؟ |
Estou a rir-me porque quem me dera receber uma moeda por cada pessoa que me vem dizer isso. | Open Subtitles | انا اضحك لان اتمنى ان عندي عملة معدنية لكل الناس الذين اتوا لي ليقولون لي هذا |
Ao Joe, o marido da Vicki, os que estavam aqui. | Open Subtitles | من جو، زوج فيكي. الناس الذين غادروا للتو هنا. |
Eu descobri que as pessoas que têm capacidade para reconhecer os problemas à sua volta e fazer planos são as que são capazes de tolerar mais risco, um bom risco, e de lidar com o mau risco. | TED | وجدت أن الناس الذين يلاحظون المشاكل ويخططون لها هم القادرون على تحمل الخطر والتعامل مع الخطر السيء. |
pessoas com aparelhagens de 20 000 dólares não gostam de música nova. | TED | الناس الذين يقتنون استريوهات بقيمة 20،000 دولار لا يحبون الموسيقى الجديدة. |
E às pessoas que culpam o Leonard pelo filho. | Open Subtitles | و الناس الذين يلومونه لما اصبح عليه ابنه |