"Dar tudo, segundo me parece, não é tão longe da vitória. | TED | تقديم كل شئ، كما يبدو لي، ليس بعيداً من النصر. |
Nesta altura em que o país está unido na vontade de vencer, na fé de que a vitória está à mão, ouço conversas derrotistas. | Open Subtitles | لماذا لا نتحدّ في هذا الوقت العصيب لكي تنتصر بلادنا، كلنا ايمان أن النصر أصبح في أيدينا فلماذا نسمع هذا الكلام المُحبط؟ |
Agora, o Marechal Haig formulou um novo plano táctico brilhante para assegurar a vitória final no campo. | Open Subtitles | الآن, القائد الميداني هيج، قام بتخطيط استراتيجية عبقرية جديدة لضمان النصر المحتم والنهائي في المعركة |
A demonstração da vitória tem sucesso em qualquer tipo de torneio. | Open Subtitles | : تعريف كلمة النصر النجاح فى أى منافسة أو مناضلة |
Para assegurar a vitória, vamos precisar de uma vantagem. | Open Subtitles | لنكون واثقين من النصر سنحتاج الى ميزه اضافيه |
uma vitória que mudaria o carácter dos Turcos-Otomanos para sempre. | Open Subtitles | النصر الذى سيغير من شخصية الأتراك العثمانيون وإلى الأبد |
Se opõe a irmos para Matamoros, onde nos espera outra vitória? | Open Subtitles | و الآن أنت تواجه ماتاموروس و حيث ستكون حلاوة النصر |
Reconsideremos qual o nosso verdadeiro inimigo e concentremo-nos na vitória. | Open Subtitles | دعونا نعيد النظر في عدونا الحقيقي ونركز على النصر. |
Ainda podemos alcançar a vitória, depois de estarmos nas mandíbulas da derrota. | Open Subtitles | وربما قد نكون قادرين على انتزاع النصر من بين فكي الهزيمة. |
Comam, irmãos. Agora portam a marca. Desfrutem do sabor da vitória. | Open Subtitles | كُلوا يا أخواتى, انتم لديكُم العلامة الأن تَذوقوا طعم النصر. |
A minha espada é sua, na vitória e na derrota desde hoje até ao meu último dia. | Open Subtitles | سيفي لك , في النصر و الهزيمة منذ هذا اليوم و إلى آخر يوم لي |
Muitas vezes é a diferença entre vitória... E derrota. | Open Subtitles | بلّ أنّه دائمًا الحدّ الفاصل بين النصر والهزيمة. |
Todos queremos a vitória mas não à custa de vidas inocentes. | Open Subtitles | كلنا نريد النصر , لكن ليس على حساب الارواح البريئه |
Como consegues perder em vez de ficar com a vitória. | Open Subtitles | يالها من طريقة لإنتزاع الهزيمة من بين فكي النصر |
Um sacrifício para celebrar a nossa grande vitória, como agradecimento ao santo pai Ares, deus da guerra. | Open Subtitles | تضحية من اجل الأحتفال بهذا النصر العظيم كتعبير للشكر للأب المقدس آريس .. أله الحرب |
Vamos reclamar juntos a vitória no depósito de armas. | Open Subtitles | هيا لنحقق النصر في مستودع الأسلحة , معاً |
Lutem como lutaram em Austerlitz e a vitória será nossa! | Open Subtitles | قاتلوا كما قاتلم في معركة أوسترليتز وسيكون النصر مؤكّدًا. |
O povo não teria visto um triunfo com bons olhos. | Open Subtitles | الناس سوف لن ينظروا بعطف . إلى أحتفال النصر |
Esta é a vossa oportunidade de renascer das cinzas e agarrarem a glória. | Open Subtitles | هذه فرصتكم كي تنهضوا من الرماد وتجلبوا النصر |
Se tiver que morrer, para ganhar, então morre. Sem medo nem remorso. | Open Subtitles | إذا تطلب النصر أن يضحىبحياته فلن يتردد, بلا خوف أو ندم |
Com a sabedoria dos tempos ela liderarnos-á a gloriosas vitórias. | Open Subtitles | ,مع حكمة العصور , هي ستقودنا إلى النصر المجيد |
Atacaremos rápidamente. A victória será decisiva. | Open Subtitles | سوف نضرب سريعاً يجب أن يكون النصر حاسماً |
Vá a 1222 Victory... ter com o Sr. Geissman. | Open Subtitles | سوف أذهب إلى النصر و سأقابل السيد جيسبر |
E que ninguém em todo o Islão, nesta hora vitoriosa, duvide que eu sou o Desejado. | Open Subtitles | ولا تدع أحد من المسلمين منذ ساعات النصر لا يؤمن الا بأننى المنتظر |
A única diferença entre tentar e triunfar são as letras do meio. | Open Subtitles | مهلاً الفرق الوحيد بين "المحاولة" و " النصر" هي بضعة حروف |