Então enquanto os médicos continuaram a operar e a reconstruir o meu corpo, continuei com o estudo da teoria, e eventualmente, | TED | و بينما استمر الأطباء في اجراء العمليات و يعيدون ترميم جسدي ثانية، استمريت في دراساتي النظرية ، و أخيراً |
Apesar das suas experiências terem sido desacreditadas, bem como o restante vitalismo, traços da sua teoria ainda aparecem na cultura popular. | TED | رغم أن تجاربه قد فقدت مصداقيتها مثل باقي تجارب النظرية الحيوية، فإن آثار نظريته لازالت موجودة في الثقافة الشعبية. |
Mas quanto à segunda questão que levantei: será que a teoria de facto funciona quando a tentamos aplicar ao mundo real? | TED | و لكن ماذا بشأن السؤال الثاني الذي طرحته: هل تتحقق هذه النظرية فعلا عندما نحاول تطبيقها على أرض الواقع؟ |
Vemos esta incrível variedade de diferentes tipos de células. Até a própria teoria celular era praticamente nova nesta altura. | TED | ويمكنك رؤية التنوع الرائع لمختلف أنواع الخلايا، حتى النظرية الخلوية نفسها كانت حديثة العهد في تلك المرحلة. |
Nessa época, trabalhei no Laboratório Nacional de Los Alamos, no grupo de biologia teórica e biofísica | TED | في تلك الأثناء، عملت في مختبر لوس ألاموس الوطني في الأحياء النظرية ومجموعة الفيزياء الحيوية. |
Então isto é a relatividade geral, isto é a teoria quântica. | TED | لذا، هذه هي النظرية النسبية العامة، هذه هي نظرية الكم. |
Provavelmente já ouviram a teoria de que toda a nossa vida emocional pode ser reduzida a um punhado de emoções simples. | TED | ربما تكون قد سمعت عن النظرية التي تقول بأن كل حياتنا العاطفية يمكن اختزالها في عدد من العواطف الأساسية. |
um reordenamento fundamental do país baseado na teoria racial nazi. | Open Subtitles | إعادة تنظيم أساسية للبلاد على أساس النظرية العِرقيّة النازية |
A teoria diz que existe um número ilimitado de realidades alternativas. | Open Subtitles | النظرية تقول أنه يوجد عدد لا نهائي من بدائل للواقع |
- Que conversa é essa? - É apenas uma teoria. | Open Subtitles | ما هذه النظرية التي تتحدثين عنها بحق الجحيم ؟ |
Phoebe, essa teoria pode fazer sentido nas vidas das pessoas normais, mas vocês não são pessoas normais. | Open Subtitles | فيبي ، هذه النظرية قد تكون معقولة في حياة الأشخاص الطبيعيين لكنكنّ لستنّ أشخاصاً طبيعيين |
Quem foi o louco que testou essa teoria, gostava de saber? | Open Subtitles | من الغبي الذي فحص هذه النظرية أرغب في معرفته ؟ |
Como pegas nessa teoria e a pões em prática? | Open Subtitles | كيف تأخذ هذه النظرية و تطبقها؟ لقد قابلتها.. |
Bom dia, e bem-vindos à aula de teoria Política Avançada. | Open Subtitles | صباح الخير، طلاب، ومرحباً بكم في النظرية السياسية المتقدمة. |
Em teoria, os homens podiam ser aprisionados dentro dos campos. | Open Subtitles | فى النظرية,الرجال من الممكن أن يظلوا محبوسين بداخل المجال |
É a mesma teoria de que falámos no avião. | Open Subtitles | انها نفس النظرية التي توصلنا اليها على الطائرة |
Acho que essa teoria devia ser o inicio da sua notícia. | Open Subtitles | اعتقد ان تلك النظرية لابد ان تكون فى مقدمة قصتك |
Tenho pós em teoria musical e em filosofia prática. | Open Subtitles | كان لديّ دكتوراه في النظرية الموسيقيّة والفلسفة العملية |
Ora bem, com essa teoria, quantas foram as vítimas? | Open Subtitles | حسنا بالاستناد لهذه النظرية كم من هؤلاء الأربعة؟ |
Um génio em física teórica mas um preso e um dissidente judeu. | Open Subtitles | إنه عبقرى فى الفيزياء النظرية, صحيح لكنه لا يزال سجيناً, ويهودياً منشقاً |
O ano passado foi o melhor físico teórico seu campo. | Open Subtitles | لقد كان رائد الفيزياء النظرية العام الماضي في مجاله |
Por esta razão, a maioria dos físicos teóricos acredita que o bosão de Higgs não poderia ser a história toda. | TED | و لهذا السبب, معظم علماء الفيزياء النظرية يعتقدون أن جسيم هيقز بوزون لا يمكن أن يكون هو القصة الكاملة. |
Iniciei-os na calistenia básica, passei às técnicas rudimentares, e, finalmente, às teorias avançadas de competição. | Open Subtitles | بَدأَت بالتمرينات الرياضية البسيطةِ، مرنتهم علي مهاراتِ اللعبةِ الأوليةِ، وأخيراً، النظرية التنافسية المتقدّمة. |
Portanto, teoricamente, devia ter perdido peso. | Open Subtitles | انا أحتاج إلى 2000 سعر حراري إذن من الناحية النظرية لابد أن اكون قد فقدت وزنا |
Cá na Terra, falávamos do teorema de Pitágoras. | Open Subtitles | هنا على الأرضِ نحن نُناقشُ النظرية الفيثاغورية |
Nós temos esta teoria da evolução especial que se aplica unicamente à biologia orgânica, a nós. | TED | لدينا تلك النظرية الخاصة عن التطور والتى تنطبق فقط على البيولوجيا العضوية، علينا نحن. |