ويكيبيديا

    "الوقود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • combustível
        
    • gasolina
        
    • combustíveis
        
    • gás
        
    • óleo
        
    • gasóleo
        
    • abastecer
        
    • tanque
        
    • depósito
        
    • combustivel
        
    • petróleo
        
    • acelerador
        
    • abastecimento
        
    • na
        
    • energia
        
    Isso já inclui o custo militar e o custo do combustível. TED الآن ذلك يشمل كلفة ما هو عسكري وكلفة الوقود معا.
    Chama-se cosmologia inflacionária, que identificou um tipo particular de combustível que naturalmente geraria uma corrida para fora do espaço. TED وهو ما يدعى التمدد الكوني التي تحدد نوعاً معيناً من الوقود التي بالطبع ولَد التسارع الخارجي للفضاء
    Pode tentar as pessoas a continuar a queimar combustível fóssil 24h por dia, 365 dias por ano. TED وقد تغري الناس للاستمرار بحرق الوقود الأحفوري 24 ساعة في اليوم، 365 يومًا في السنة.
    Estamos sem gasolina. Não percebo este indicador de gasolina italiano. Open Subtitles نفذ الوقود من السيارة، لم أفهم مقياسه الإيطالي التافه
    Não um camião de gasolina no meio do nada. Open Subtitles وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول
    São precisas 10 calorias de energia de combustíveis fósseis no nosso sistema alimentar altamente industrializado para produzir uma caloria de energia alimentar. TED يتطلب الأمر 10 سعرات من طاقة الوقود الحفري في نظامنا الغذائي عالي التصنيع لكي ننتج سُعرًا واحدًا من الطاقة الغذائية.
    A partir desta simples ideia aprendemos a flutuar no ar duma forma radicalmente nova, sem utilizar qualquer tipo de combustível. TED ومن هذه الفكرة البسيطة تعلمنا كيف نطفو في الهواء بطريقة جديدة كلياً بدون استخدام أي نوع من الوقود.
    Usas as 5 unidades de combustível do espaço profundo para encher o tanque e escreves as coordenadas do destino final. TED ترسلون شعاع الخمسة وحدات من الوقود من الفضاء لملء خزان الوقود إلى الامتلاء، واكتبوا في إحداثيات وجهتكم النهائية.
    Sabiam que, de facto, cerca de um terço do combustível que põem no vosso veículo será gasto a superar a fricção? TED وفي الحقيقة هل تعلم أن ثلث كمية الوقود الذي تضعه في خزان سيارتك يصرف في محاولة التغلب على الاحتكاك؟
    Mas quando Lindbergh atravessou o Atlântico levou somente a carga suficiente para uma pessoa e algum combustível. TED ولكن عندما قطع لندبيرغ الاطلنطي كان حمل طائرته مناسب فقط لشخص واحد وقليل من الوقود
    Analisa cada gota de combustível e cada grão de areia. Open Subtitles حللوا كل قطرة من الوقود تتبعوا كل حبة رمل
    Destruímo-los e não resta nada entre nós e o depósito de combustível. Open Subtitles نسحقهم، ثم لن يكون هناك آي شيئ يفصلنا عن مستودع الوقود
    Não sei se tenho combustível para tal, mas vou pousar deslizando. Open Subtitles لا أعرف إن كان الوقود يكفينى لكننى سأرتفع بها لأنزلق
    A 90 km por hora a poupança de combustível é maior. Open Subtitles الاقتصاد في استهلاك الوقود,الحد الأقصى هو 55 ميلا في الساعة
    O combustível deles custa três vezes mais do que em Itália! Open Subtitles الوقود تكاليفها ثلاث مرات أكثر مما كانت عليه في إيطاليا.
    Costumamos roubar os produtos de limpeza das casas de banho no posto de gasolina. Bom, faz sentido. Open Subtitles نحن عادة نسرق لوازم التنظيف من مرحاض محطة الوقود في آخر الشارع حسناً، هذا منطقي
    Você trabalhou nas bombas de gasolina onde ele abasteceu? Open Subtitles كنت تعمل بمحطة الوقود التي ملأ بها سيارته
    Ele devia estar no posto de gasolina à hora do tiroteio. Open Subtitles تم الابلاغ أنه كان في محطة الوقود أثناء إطلاق النار
    Mantemos o tema do posto de gasolina, deixamos uma carrinha VW numa das bombas, pintamos o nome do restaurante de lado. Open Subtitles دع موضوع محطة الوقود جانباً ، ربما تقف باص الفي دبليو على أحدى المضخات وتطلي اسم المكان على الجانب
    O uso de combustíveis fósseis gera conflitos em regiões instáveis do mundo e custa dinheiro e vidas. TED يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح.
    É para vos mostrar a quantidade de gás que nos sobrou TED بل كم بقي لدينا من الوقود آنذاك في العبوات الاخيرة
    A desflorestação, especialmente devida ao óleo de palma, para fornecer biocombustível aos países ocidentais é o que está a causar estes problemas. TED فإزالة الغابات، وخاصة نخيل الزيت، كى نوفر الوقود الحيوي للدول الغربية الذي يسبب هذه المشكلات.
    Sabem quanto gasóleo o vosso barco derrama por hora? Open Subtitles هل تعرفون مقدار الوقود الذى يحترق فى الباخره فى الساعه ؟
    Se o conseguíssemos levar para casa, poderia sustentar as nossas cidades, abastecer os nossos carros, por milhares de anos. Open Subtitles ..إذا ما تمكنا من جلبه للديار معنا فإن بإمكانه مد مدننا بالطاقة و الوقود لسياراتنا لآلاف السنين
    Representamos graficamente a quantidade de combustivel que ainda nos resta, em unidades de consumo mundial actual. TED إذا أستطعت فعل إسقاط بياني لكم الوقود الكبير المتبقي لنا، بوحدات لإستهلاك العالم حالياً.
    Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. TED أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة.
    Primeiro, temos que fornecer o combustível. Segundo, pisar no pedal do acelerador. Terceiro, dirigir o carro. TED أولاً, علينا أن نقوم بتزويد الوقود ثانياُ, علينا الضغط على الدواسة ثالثاً, نقود السيارة
    Um dia, entrámos num posto de abastecimento que também tinha um café e estava cheio de homens. TED وفي يومٍ من الأيام، ذهبنا لمحطة الوقود والتي كانت تتضمن مقهى أيضًا، كانت مليئة بالرجال.
    Devido ao nosso sistema de transportes que é totalmente dependente de combustíveis fósseis, como na maioria dos países. TED بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد