ويكيبيديا

    "الى هنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para aqui
        
    • para cá
        
    • até aqui
        
    • aqui para
        
    • cá para
        
    • aqui parar
        
    • até cá
        
    • aqui a
        
    • vir aqui
        
    • chegar
        
    Raptem a mãe dele, tragam-na para aqui. Eu trato de tudo. Open Subtitles اخطف والدته واجلبها الى هنا وانا سأتعامل مع كل شيء
    Não me mudo para aqui se isso significar passar as noites preocupada. Open Subtitles لن أنتقل الى هنا إذا كان هذا سيبقيني طوال اليل قلقة
    Percebo por que deixou o Texas e veio para cá. Open Subtitles عرفت الآن لماذا انت تركت تكساس وجئت الى هنا
    A ideia de trazer alguém para cá foi apara aliviar o meu fardo, não de o aumentar. Open Subtitles لقد كانت الفكره من احضار المدبره الى هنا هي للتخفيف عن حملي وليس للاضافة اليه.
    Trouxe a manada do teu tio até aqui, desde o Texas. Open Subtitles هو من احضرقطيع خالك طوال الطريق من تكساس الى هنا
    Deve ter sido um convite urgente qua a trouxe até aqui. Open Subtitles لابد ان تكون دعوة ملحة التي اتت بك الى هنا
    Vim consigo aqui para que possa contar isto ao outros Guaxinins. Open Subtitles لقد دعوتك الى هنا لكي استطيع فعل هذا لكل الراكون
    Se não me apetece estudar em casa, venho para aqui. Open Subtitles عندما لاأرغب في الدراسة في المنزل اتي الى هنا
    Calculo que não tinha família, por isso foi enviada para aqui. Open Subtitles أعتقد أنها لم تكن لها عائلة لهذا شحنت الى هنا
    Ringel trouxe-o para aqui, drogou-o e fez um molde dos seus dentes Open Subtitles يجب ان رونجل اتى به الى هنا, خدره, وعمل اثر لأسنانه.
    Fomos obrigados a render-nos e viemos para aqui desarmados. Open Subtitles أجُبرنا على الاستسلام واتينا الى هنا بدون سلاح
    Um dirige-se para Nova Iorque, o outro para cá. Open Subtitles واحدة متجهة الى نيويورك والأخرى متجهة الى هنا
    Então, depois do escândalo, falência e vergonha... minha esposa e sogra decidiram que seria melhor vir para cá. Open Subtitles لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج زوجتي وأمها قررا بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا
    Devem ter passado por eles no caminho para cá. Open Subtitles لا بدَّ وأنْك صادفتهم فى طريقَكَ الى هنا
    Tenho tomado martinis em todos os bares até aqui chegar. Open Subtitles شربت مارتيني في كل حانة في الطريق الى هنا
    Quero dizer, viemos até aqui, e ela só volta na quinta feira. Open Subtitles اقصد اننا قدمنا كل الطريق الى هنا ولن تأتي حتى الخميس
    Mas não as tinhas calçadas quando te trouxe até aqui. Open Subtitles لكنهم لم يكونوا على قدميك عندما حملتك الى هنا
    Espera. Trouxeste-me aqui para fazeres uma experiência? Denise, espera, por favor. Open Subtitles انتظر دقيقة هل أحضرتني الى هنا من أجل تجربة ؟
    Tudo começou há alguns dias atrás, quando vim aqui para uma rave. Open Subtitles بدأ كل شىء قبل عدة ايام سابقة عندما جئت الى هنا
    O presidente pediu-me para vir até cá para falar consigo. Open Subtitles الرئيس طلب مني أن آتي الى هنا وأتكلم معك
    Há 2 anos pedi 40 dólares emprestados ao meu pai, fiz uma mala velha, apanhei um autocarro, e vim aqui parar. Open Subtitles منذ 28 عاما اقترضت 40 دولارا من والدى.. حزمتامتعتىفى حقيبهسفر , اخذت الاوتوبيس وجئت الى هنا
    Não sabia o que iria encontrar e vir aqui... a um estábulo... Open Subtitles لم نكن نعرف اين مكانه وعندما جئنا الى هنا وجدنا اسطبلا
    Obrigado, Elisabeth. Pode ir agora. Mande Nancy vir aqui imediatamente. Open Subtitles شكرا يا اليزابيث, اذهبى الآن, واسلى نانسى الى هنا
    Teve dificuldade em chegar aqui, e alguma sorte também. Open Subtitles صادفتك صعوبات لتصل الى هنا ولكنك كنت محظوظا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد