Raptem a mãe dele, tragam-na para aqui. Eu trato de tudo. | Open Subtitles | اخطف والدته واجلبها الى هنا وانا سأتعامل مع كل شيء |
Não me mudo para aqui se isso significar passar as noites preocupada. | Open Subtitles | لن أنتقل الى هنا إذا كان هذا سيبقيني طوال اليل قلقة |
Percebo por que deixou o Texas e veio para cá. | Open Subtitles | عرفت الآن لماذا انت تركت تكساس وجئت الى هنا |
A ideia de trazer alguém para cá foi apara aliviar o meu fardo, não de o aumentar. | Open Subtitles | لقد كانت الفكره من احضار المدبره الى هنا هي للتخفيف عن حملي وليس للاضافة اليه. |
Trouxe a manada do teu tio até aqui, desde o Texas. | Open Subtitles | هو من احضرقطيع خالك طوال الطريق من تكساس الى هنا |
Deve ter sido um convite urgente qua a trouxe até aqui. | Open Subtitles | لابد ان تكون دعوة ملحة التي اتت بك الى هنا |
Vim consigo aqui para que possa contar isto ao outros Guaxinins. | Open Subtitles | لقد دعوتك الى هنا لكي استطيع فعل هذا لكل الراكون |
Se não me apetece estudar em casa, venho para aqui. | Open Subtitles | عندما لاأرغب في الدراسة في المنزل اتي الى هنا |
Calculo que não tinha família, por isso foi enviada para aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنها لم تكن لها عائلة لهذا شحنت الى هنا |
Ringel trouxe-o para aqui, drogou-o e fez um molde dos seus dentes | Open Subtitles | يجب ان رونجل اتى به الى هنا, خدره, وعمل اثر لأسنانه. |
Fomos obrigados a render-nos e viemos para aqui desarmados. | Open Subtitles | أجُبرنا على الاستسلام واتينا الى هنا بدون سلاح |
Um dirige-se para Nova Iorque, o outro para cá. | Open Subtitles | واحدة متجهة الى نيويورك والأخرى متجهة الى هنا |
Então, depois do escândalo, falência e vergonha... minha esposa e sogra decidiram que seria melhor vir para cá. | Open Subtitles | لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج زوجتي وأمها قررا بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا |
Devem ter passado por eles no caminho para cá. | Open Subtitles | لا بدَّ وأنْك صادفتهم فى طريقَكَ الى هنا |
Tenho tomado martinis em todos os bares até aqui chegar. | Open Subtitles | شربت مارتيني في كل حانة في الطريق الى هنا |
Quero dizer, viemos até aqui, e ela só volta na quinta feira. | Open Subtitles | اقصد اننا قدمنا كل الطريق الى هنا ولن تأتي حتى الخميس |
Mas não as tinhas calçadas quando te trouxe até aqui. | Open Subtitles | لكنهم لم يكونوا على قدميك عندما حملتك الى هنا |
Espera. Trouxeste-me aqui para fazeres uma experiência? Denise, espera, por favor. | Open Subtitles | انتظر دقيقة هل أحضرتني الى هنا من أجل تجربة ؟ |
Tudo começou há alguns dias atrás, quando vim aqui para uma rave. | Open Subtitles | بدأ كل شىء قبل عدة ايام سابقة عندما جئت الى هنا |
O presidente pediu-me para vir até cá para falar consigo. | Open Subtitles | الرئيس طلب مني أن آتي الى هنا وأتكلم معك |
Há 2 anos pedi 40 dólares emprestados ao meu pai, fiz uma mala velha, apanhei um autocarro, e vim aqui parar. | Open Subtitles | منذ 28 عاما اقترضت 40 دولارا من والدى.. حزمتامتعتىفى حقيبهسفر , اخذت الاوتوبيس وجئت الى هنا |
Não sabia o que iria encontrar e vir aqui... a um estábulo... | Open Subtitles | لم نكن نعرف اين مكانه وعندما جئنا الى هنا وجدنا اسطبلا |
Obrigado, Elisabeth. Pode ir agora. Mande Nancy vir aqui imediatamente. | Open Subtitles | شكرا يا اليزابيث, اذهبى الآن, واسلى نانسى الى هنا |
Teve dificuldade em chegar aqui, e alguma sorte também. | Open Subtitles | صادفتك صعوبات لتصل الى هنا ولكنك كنت محظوظا |