Imaginem encontrarmos um local onde queiramos viver o resto da vida quando só temos dois dias de idade. | TED | تصور أن يقع على عاتقك إيجاد مكان تمضي فيه بقية عمرك بينما عمرك لا يتجاوز اليومين. |
Lionel telefonou meia dúzia de vezes nestes últimos dias. | Open Subtitles | ليونيل أجرى نصف دستة مكالمات فى اليومين الأخيرين |
Obrigada! Foi mais do que descobri em dois dias! | Open Subtitles | شكراً، هذا أكثر مما عرفته في اليومين الأخيرين |
Viste alguém interessante passar por aqui nos últimos dias? | Open Subtitles | هل رأيت شخصاً مثير للإهتمام في اليومين الماضيين؟ |
Filtra para mostrar apenas os resultados dos últimos dois dias. | Open Subtitles | قم بمسحها ، وأظهر فقط النتائج في اليومين الماضيين |
A notícia veio dos Russos. O atentado será nos próximos dias. | Open Subtitles | لقد قال الروس شيئاً هدفهم سيكون في خلال اليومين المقبلين |
A minha mãe vai passar uns dias nas vinhas. | Open Subtitles | ستكون أمي في مزرعة العنب خلال اليومين القادمين |
Os próximos dias, vamos-lhes mostrar do que somos capazes. | Open Subtitles | حسناً , في اليومين التالية سنريهم مما صنعنا |
Tive dois dias cansativos a revistar-te a casa em busca de armas e a atropelar o parvalhão. | Open Subtitles | لقد تعبت كثيراً هذين اليومين .. بتفتيش منزلكِ بحثاً عن الأسلحة النارية وصدم الوغد بالسيّارة |
Não, eu estou a dizer que, nos últimos dias, houve muita conversa acerca de tu e eu ficarmos íntimos. | Open Subtitles | لا ، أنا أقول أنّه في اليومين الفائتة كان هناك الكثير من الحديث عنّي وعنك أننا مرتبطان |
Ela ia tirar os próximos dois dias para descansar, sabiam? | Open Subtitles | كانت تنوي أن تأخذ اليومين القادمين إجازة، كما تعلم |
Acho que não queria pensar que íamos aqui ficar dois dias. | Open Subtitles | اظن انني لم أرغب بإفتراض اننا سنكون هنا لمسابقة اليومين |
Vão começar a evacuar as pessoas nesta área dentro de alguns dias. | Open Subtitles | سوف يقومون بالبدء بعملية أخلاء في هذه المنطقة خلال اليومين القادمين. |
Parece que ele ligou várias vezes, nos últimos dois dias. | Open Subtitles | يبدو انه قام بمهاتفته عده مرات خلال اليومين الماضيين |
Os últimos dias têm-me feito perder a paciência, a odiar vampiros... | Open Subtitles | لقد كنت بحالة مزرية في اليومين الماضيين، بكراهيتي لمصاصي الدماء. |
E que tal começares por sinais dos últimos dias? | Open Subtitles | ماذا لو تبدأ بتتبع إشارات اليومين الماضيين ؟ |
Na verdade... É bom não chamares a atenção nos próximos dias. | Open Subtitles | في الواقع، قد تودّ التواري عن الأنظار خلال اليومين القادمين. |
Vocês as duas arranjaram namorados milagrosamente nos últimos dias, não foi? | Open Subtitles | إذاً، كلاكما وجدتما أصدقاء بأعجوبة خلال اليومين الماضين، أليس كذلك؟ |
As suas câmaras de vigilância... Houve mais vídeos danificados nos últimos dias? | Open Subtitles | لقطات مُراقبتك، هل هُناك أيّ لقطات أخرى انعطبت خلال اليومين المُنصرمين؟ |
Não vemos o Egan há dois dias, não é possível. | Open Subtitles | أننا لم نرى إيجان فى اليومين الماضيين هذا مُستحيل |
E, contudo, vestígios desta foram catalogados nas primeiras 48 horas a seguir a 14 de outubro em sítios onde desaparecimentos ocorreram. | Open Subtitles | وحتى الآن، مقدار التعقّب مفهرس من خلال اليومين الأولى بعد الـ14 من أكتوبر في أماكن حدثت فيها حالة الإختفاءات. |