ويكيبيديا

    "انك قلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que disseste
        
    • Disseste que
        
    • dito que
        
    • teres dito
        
    • Disse que
        
    • que tinhas dito
        
    • que tenhas dito
        
    • Tu disses-te que
        
    • ter dito
        
    • você disse
        
    • que havia dito
        
    Nuvem Vermelha nunca saberá que disseste alguma coisa. Open Subtitles والسحابة الحمراء لن يعرف أبدا انك قلت كلمة واحدة
    - Se contares o que aconteceu conto que disseste o meu nome... Open Subtitles لو اخبرت اى شخص عما حدث سوف اخبرهم انك قلت اسمى هناك عمدا
    Bem, não é como se não tivesses feito nada. Tu Disseste que querias fazer um artigo sobre a mitose. Open Subtitles حسناً , الامر ليس انك لم تكتب كلمه واحده الامر انك قلت تريد عمل مشروع عن التقسيم
    Pensei que tinhas dito que não era errado ser diferente. Open Subtitles اعتقد انك قلت لا توجد مشكلة أن اكون مختلفة
    Fico contente por teres dito isso porque eu não quero mais discussões. Open Subtitles انا سعيدة انك قلت هذا لانني لا اريد العراك بعد الان
    - Não Disse que tinha fome? - E tenho. O cesto do piquenique está na mala. Open Subtitles أعتقد انك قلت أنك جائع سله الطعام فى شنطه السياره
    - Espero que tenhas dito que eu não podia dizer nada. - Não veio a propósito. Open Subtitles آمل انك قلت بأني تحت اوامر صارمه بأن لا اقول شيئاً
    Tu disses-te que ias apenas agarrar na minha mão! Tu disses-te! Open Subtitles انك قلت انك ستمسك يدى فقط لقد قلت هذا
    Ouvi dizer que disseste ao Reeves que a culpa foi tua. Open Subtitles فقد سمعت انك قلت لـ ريفز, انه خطأك ولم يكن خطأك
    Sei que disseste que não ias lutar por ela, mas, se ela está grávida, precisas de estar do lado dela. Open Subtitles اعلم انك قلت انك لن تقاتل من اجلها ... لكن اذا كانت حامل لذا يجب ان تكون بجانبها
    Sei que disseste que tudo ficaria igual, mas... Open Subtitles , و أعرف انك قلت أن كل شئ سيكون كما هو . . لكن
    Então lembrei-me que uma vez Disseste que eras amigo do embaixador Grego. Open Subtitles ثمّ تذكرت انك قلت مرّة لك صداقة حميمة مع السفير اليوناني
    Estranho, porque Disseste que íamos ficar ricos nesta cidade. Open Subtitles سبب وجودنا هنا, انك قلت اننا سنصبح اغنياء في هذه المدينه.
    Disseste que os bombeiros não faziam isso. Open Subtitles انك قلت رجل الاطفاء لا يقوم بهذه الاعمال.
    Pensava que tinhas dito que já não ias enganar as pessoas. Open Subtitles ظننت انك قلت انك انتهيت من الذهاب من خلف الناس
    Pensei que tinha dito que estes tipos eram seguranças reformados! Open Subtitles اعتقد انك قلت ان هؤلاء الرجال مجرد حرس شرف
    Havia luar e lembro-me de teres dito: "Onde quer que estejamos, estaremos sob a mesma lua." Open Subtitles و تذكرت انك قلت لي بأنه سيشع علينا نحن الاثنين دائما
    Mas não percebo Jesus Cristo. Lembro-me que o senhor Disse que ele anunciou claramente, que... Open Subtitles لأننى على ما أذكر انك قلت لى انه أعلن بوضوح كما قلت
    Estou realmente chateada que tenhas dito isso de mim! Open Subtitles انا حقا غاضبة انك قلت هذا لى
    Tu disses-te que ias apenas agarrar na minha mão! Open Subtitles انك قلت انك ستمسك يدى فقط
    Lembras-te de me ter dito para fazer tudo para recuperar o meu casamento? Open Subtitles تعرفين انك قلت لي عن علي فعل اي شيء لإصلاح زواجي؟
    Você Disse que a coisa ia manter a mesma direção! Open Subtitles اعتقد انك قلت لى ان هذا الشىء سيظزل على نفس الاتجاه
    O que? Achei que havia dito que estava a salvo aqui. Open Subtitles اعتقد انك قلت لي انني ساكون بأمان هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد