| Mas precisamos de ser muito claros sobre quão pouco isso significa. | TED | ولكن علينا ان نكون واضحين تماما عن ماهية ذلك الامر |
| Qual é o mal de ser um grande mamífero? | Open Subtitles | ما الخطأ فيه ان نكون من الثدييات الكبيرة؟ |
| Onde temos de estar amanhã para a erupção solar de amanhã? | Open Subtitles | أين نحن يجب ان نكون مع الشعلة الضوئية غداً ؟ |
| Portanto, vamos ter que ser cuidadosos, agarrar nos megadados e ajustá-los às nossas necessidades, às nossas necessidades humanas. | TED | اذن علينا ان نكون اكثر حذرا و علينا ان نستفيد من البيانات بصورة تكمل الحاجات الانسانية |
| Espero que sejamos tão famosas na universidade assim como eramos no liceu. | Open Subtitles | اتمنى ان نكون محبوبون في الكلية كما كنا في المدرسة الثانوية |
| Temos que estar na área do acampamento antes de escurecer. | Open Subtitles | لا بد ان نكون في موقع التخييم قبل الظلام |
| Vá lá Morris. ficar aqui não é assim tão mau. | Open Subtitles | هيا موريس ان نكون عالقين هنا ليس اسوأ الاشياء |
| É mais provável que estejamos a lidar com um arquétipo "Aileen Wuornos", motivada por paranóia e medo, atraindo homens com sexo. | Open Subtitles | هذا اكثر احتمالا ان نكون ما نحن بصدده آيلين وورنوس النوع الرئيسي وحافزها الخوف والريبة |
| É tudo sobre o nosso povo. Gostaríamos de ser amigos. | Open Subtitles | انها كل شيء عن شعبنا نريد ان نكون اصدقاء |
| Temos de ser eficientes. Não podemos andar para trás e para a frente, sem mais nem menos. | Open Subtitles | علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا |
| Por que agora, precisamos de ser melhores espiões que nunca, ok? | Open Subtitles | لأنه الأن لأبد ان نكون أفضل جواسيس يمكنا أن نكون |
| Temos de estar dentro da fortaleza às dez da noite. | Open Subtitles | يجب ان نكون فى الحصن الساعه العاشره مساءا |
| Temos de estar no meio da acção, porque somos guerreiros. | Open Subtitles | نحن يجب ان نكون فى وسط المعركة تماماً ، نحن المحاربين. |
| Temos que ser os donos desta tecnologia e não os seus escravos. | TED | علينا ان نكون اسياد هذا التطور و ليس عبيده. |
| E, como nos ensina a Tora, nós somos feitos à imagem de Deus. Por isso, também nós temos que ser compassivos. | TED | ونحن كما يُذكر في التوراة خلقنا على شاكلة الله لذا يتوجب علينا ان نكون رحماء مثله |
| O George quer que sejamos a melhor equipa possível. | Open Subtitles | والان, جورج يريدنا ان نكون افضل فريق موجود |
| Mas é mesmo importante para mim que sejamos honestos com ele sabes? | Open Subtitles | لكن من المهم حقاً بالنسبة لي ان نكون صادقين معه، اتعلم؟ |
| A nossa integridade moral é da nossa responsabilidade e temos que estar preparados para a defender, mesmo quando não é conveniente | TED | نزاهتنا الأخلاقية هي مسؤوليتنا ويجب علينا ان نكون جاهزين للدفاع عنها حتى عندما لايكون الوضع مناسباً. |
| Se tivermos que ficar com os ossos partidos neste deserto, | Open Subtitles | لو اضطررنا ان نكون عظام بالية في هذه الصحراء |
| Vamos todos estar sob um "microscópio". E eu quero que estejamos preparados para qualquer coisa. | Open Subtitles | كلنا سوف نخضع للمراقبة واردت ان نكون مستعدين لاي شيء |
| O Frade Savonarola ordenou-nos que fôssemos a espada do Apocalipse, a própria morte no seu cavalo pálido. | Open Subtitles | الراهب سافانارولا امرنا ان نكون سيف الحق. الموت بنفسه, على حصان شاهب. |
| Temos que ter mais disciplina. | Open Subtitles | كل الذي اعنيه ، انه يجب علينا ان نكون منتظمين |
| - Para ver se o apanhamos desprevenido. - Temos de ter cuidado. | Open Subtitles | لنرى ان امكننا ان ناخذه من حراسه علينا ان نكون حذرين |
| Então é realmente improvável estarmos por cá para vermos o colapso do campo de Higgs. | TED | اذا من غير المحتمل ان نكون موجودين لنرى مجال هيقز ينهار. |
| - Claro! Fomos peixes, há muito tempo, antes de sermos macacos. | Open Subtitles | بالطبع لقد كنا سمك في الماضي قبل ان نكون قرده |
| Acho que a desiludi, mas continuo a querer que fiquemos junto. | Open Subtitles | اعتقد اننى خذلتها , ولكنى اريد ان نكون معا |
| Não seremos uma família com ele na garagem, a entrar no quarto às 4h, com martelos e tal. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نكون عائلة طبيعية بشخص يعيش في كراج وياتي الى غرفة نومي في الساعة الرابعة فجرا حاملا معه مطرقة |