ويكيبيديا

    "ان هذا ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não é
        
    • que isto não é
        
    • que isso não
        
    • que não era
        
    • que este não é
        
    • Não é o
        
    • não é muito
        
    Acho que não é necessário! Ela já tem 18 anos, sabes Open Subtitles أعتقد ان هذا ليس ضرورياً انه تبلغ الثامن عشر الآن
    É inútil. A Cristal disse que não é o momento dele. Open Subtitles هذا لا طائل منه, كرستل قالت ان هذا ليس وقته
    Eu sei que não é verdade, porque, no Dia da Chegada, conheci uma Humana que me salvou a vida. Open Subtitles حسناً , اعلم ان هذا ليس صحيحاً لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي
    E tu Jess, não podes dizer-me que isto não é sapateado. Open Subtitles لا تستطيعين ان تقولي لي ان هذا ليس برقص ايقاعي
    Se soubessem algo sobre política, saberiam que isso não é verdade. Open Subtitles إن علمتم ايّ شيئ بشأن السياسة سوف تعرفون ان هذا ليس صحيح
    Sei que não era bem isto que pensavas quando te ofereceste como voluntária, mas temos falta de pessoal e isto seria uma grande ajuda. Open Subtitles أعلم ان هذا ليس بالضبط ما كنتِ تفكّرين به عند طلب التطوّع ولكن نحن من القوى العاملة المتدنية وهذا سيكون مفيداً جداً
    Se algum de vós acha que este não é o Peter Pan que atravesse a linha. Open Subtitles لو اى منكم يقول ان هذا ليس بيتر بان فليعبر الخط
    Vais olhar-me nos olhos e dizer-me que não é verdade? Open Subtitles ستنظر في عينيّ و تخبرني ان هذا ليس حقيقي؟
    -Não parti nenhum coração. -Sei que não é verdade. Open Subtitles انا لم اُحطم اى شئ يا سيدى انا متأكد ان هذا ليس صحيحا
    Sei que não é da minha conta, que trabalho para você há 3 semanas. Open Subtitles اوز أنظر أعرف ان هذا ليس من شأنى اعرف اننى اعمل لديك منذ ثلاثة اسابيع
    Sei que não é o fim do mundo, mas não me agrada nada. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس بنهايه العالم ولكنه لا يعجبنى
    Diz-me por favor que não é a mesma mistela que nos deste a caminho de Atlântida. Open Subtitles اخبرني ان هذا ليس ما كنت تطعمنا اياه في طريقنا الى اتلانتيس
    Ela diz que não é para chamar à atenção, ...mas eu sei que é. Open Subtitles سوزى , قطعت رسغها انها تقول ان هذا ليس لجذب الانتباه انا اعرف انها كذلك
    Não preciso dizer-vos que não é muito tempo. Poderão fazer varios papéis neste. Open Subtitles لا احتاج ان اخبركم ان هذا ليس وقتا كثيرا لذا يجب ان نلعب ادواراً متعددة هنا
    Sei que não é a tua onda, mas precisas de alguma coisa que te faça esquecer a Nicole. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس من شأنك انت تحتاج الى شي يجعلك تنسى نيكول
    Sei que isto não é fácil e que ficas ralada. Open Subtitles حسنا, أسمعي الان, أعرف ان هذا ليس بالشئ السهل و أعرف انك منزعجة
    Não é minha intenção insultá-la, mas acho que isto não é desta loja. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته , يا سيدتى لكننى , اعتقد ان هذا ليس من متجرنا
    Bem, rapazes, eu sei que isto não é fácil. Open Subtitles حسنا يا اولاد اعلم ان هذا ليس سهلا
    E quer que eu acredite que isso não faz parte da estratégia? Open Subtitles و انت تتوقع منى ان اصدق ان هذا ليس جزءا من الاستراتيجية ؟
    Desculpa, tinha de me assegurar de que não era uma armadilha. Open Subtitles آسف كان يجب أن أتأكد من ان هذا ليس فخاً
    Por favor, diz-me que este não é o mesmo fogão que usaste com o teu pai. Open Subtitles ارجوك قل لى ان هذا ليس نفس الموقد الذى كنت تستخدمه مع ابيك
    Virei o jogo contra ele, pois tal não é muito difícil quando o raptor tem um QI inferior a 90. Open Subtitles وعن كيفية قلب الطاولة عليه دعنا نقول ان هذا ليس بأمر صعب عندما يكون مختطفك معدل الذكاء عنده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد