Era mais divertido quando fazíamos isso juntos, De qualquer forma. | Open Subtitles | كان الأمر دوماً مرح حينما نفعلها معاً، بأيّة حالٍ. |
Não me importa. De qualquer forma, não vais viver aqui. | Open Subtitles | لا يهمني ذلك بأيّة حال، لن تكوني بيننا حينها |
Não nos é permitido fazer publicidade De qualquer tipo, senhor. Não. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لنا بالإنخراط بأيّة إعلانات من أيّما نوع، سيّدي. |
Seja como for, o sargento alvejava-o, se ele tentasse. | Open Subtitles | بأيّة حال، كان الرقيب سيقتله أذا حاول ذلك |
Seja como for, fico contente por não haver ressentimentos. | Open Subtitles | بأيّة حال، يسرّني أنّه ليست هنالك ضغينة. البتّة. |
De qualquer maneira, porque te queres livrar dela, mano? | Open Subtitles | لماذا تشمّ مُؤخّرتها الجميلة بأيّة حال يا صاح؟ |
E não podia ter ajuda De qualquer outra pessoa. | TED | ولا يستطيع أن يحظى بأيّة مساعدة من أيّ شخصٍ آخر. |
Mas o feto vai ser abortado De qualquer maneira. Porque não deixá-lo afundar-se com o navio? | Open Subtitles | ولكن الجنين سيُجهض بأيّة حال، فلا ضير أن يموت مع أمّه. |
Bem, De qualquer forma, para voltar ao grande buraco. | Open Subtitles | وييي, بأيّة حال, للرّجوع إلى الهوي الكبير . |
Eu acho que eu irei pôr um fim a isto, De qualquer maneira. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأضع حدّاً لهذا الأمر بأيّة حالٍ. |
De qualquer maneira, têm lá fora todos aqueles carros sem funcionar. | Open Subtitles | ولديهم هناك تلك السيارات المعطلة بأيّة حال |
Ele nunca foi acusado de um crime ou acto violento De qualquer natureza. | Open Subtitles | لم يُتّهم أبداً بأيّة جناية أو جريمة عنيفة من أي نوع |
Parece que honraste o pai por ambos ontem à noite, De qualquer maneira. | Open Subtitles | يبدو أنّك كرّمتِ والدنا عنّي وعنك البارحة بأيّة حال |
Não me fazia diferença. Tinha de parar ao lado por causa da minha limpeza a seco, De qualquer maneira. | Open Subtitles | ليست مشكلة، كان عليّ التوقّف بالجوار للتنظيف الجاف بأيّة حال |
De qualquer forma, estava a fazer as malas, portanto... | Open Subtitles | .. بأيّة حال، أنا .. أحزم أغراضي الآن، لذا .. |
De qualquer forma, ele gosta de pessoas velhas, e tanto quanto ele sabe, eu também gosto. | Open Subtitles | .. بأيّة حال، إنه يحب كبار السن وبحسب علمه، أنا أيضاً كذلك |
Seja como for, achei que estava na altura de sair. | Open Subtitles | بأيّة حال أدركت أنّ الوقت قد حان لمتابعة حياتي. |
Seja como for, fiquei com a ideia de que ele me achava sensível de mais. | Open Subtitles | بأيّة حال، لطالما شعرت بأنّه كان يعتقد أنّني كنت حسّاساً جداً. |
Seja como for, por que demoraste tanto a vir visitar-me? | Open Subtitles | بأيّة حال، لمَ تأخّرت في المجيء إلى هنا؟ |