ويكيبيديا

    "باردة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fria
        
    • gelada
        
    • frias
        
    • fresca
        
    • fixe
        
    • gelado
        
    • fresco
        
    • gelo
        
    • geladas
        
    • frígida
        
    • porreiro
        
    • fresquinha
        
    • frescas
        
    • gelados
        
    • frio
        
    Bem, se calhar se passar uns tempos numa cela fria com luzes quentes a farão um pouco mais... cooperante. Open Subtitles حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما
    Não é! É fria e cruel, e só pensa nela própria. Open Subtitles انها ليس كذلك انها باردة وقاسية ولا تهتم إلا بنفسها
    Bem... talvez passar algumas horas numa cela fria... de baixo de uma luz quente, fará você ser mais cooperativa. Open Subtitles حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما
    Há anos que não bebo, mas agora bebia uma cerveja bem gelada. Open Subtitles لم أشرب الخمر من سنوات عديدة لكنى الآن أريد بيرة باردة
    Às vezes, são frias, outras parece que o sangue ferve. Open Subtitles أحياناً باردة. و أحياناً أخري أشعر بأن دمائي تغلي
    Gostamos da luz que entra na sala, mas no pico do verão, todo esse calor entra na sala, que tentamos manter fresca. TED يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة.
    Céu é azul, a noite está fria, a lua é nova, mas o amor é velho e enquanto eu estou esperando aqui este meu coração está cantando Open Subtitles السماء زرقاء ، ليلة باردة ، القمر الجديد ، ولكن الحب هو قديم وبينما أنا في انتظار هنا هذا القلب من الألغام هو الغناء
    A água está fatalmente fria, três graus abaixo de zero. Open Subtitles المياهُ باردة بشكل مميت ثلاث درجات تحت درجة التجمُّد
    Meu, nada como uma quente chávena de chá numa noite fria. Open Subtitles ليس هناك كوب شاي ساخن، أفضل من ليلة باردة حقـا
    "Foste concebida em Rhode Island, numa noite fria de Outono Open Subtitles تم اخذك الى رود ايلاند فى ليلة خريف باردة.
    Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. Open Subtitles لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة
    fria, sombria e de fácil acesso para franceses por um túnel. Open Subtitles باردة وقاتمة ويسهل دخولها بواسطة رجل فرنسي من خلال نفق
    E o que ela fez foi, ela saiu de casa numa noite fria e seca e exalou a sua respiração para cima e para baixo no relvado para deixar -- para deixar o vestígio da sua vida, a marca da sua respiração. TED خرجت في ليلة باردة جافة وأخذت تشهق وتزفر فوق العشب لتترك لتترك علامة على وجودها علامة نَفَسها
    Parte de nós está fria, então a outra parte pode realmente apreciar o significado do calor, ou mesmo do frio. TED بعض أجزاءك باردة لتستمتع أجزاء أخرى منك بالدفء أو حتى لأن تكون باردة.
    Estará à tua espera no apartamento, embrulhado em alumínio, com uma cerveja bem gelada quando lá chegares. Open Subtitles ،سوف تكون الشطيرة بانتظارك في الشقة ومغلفة بالورق الحراري ومعها زجاجة جعة باردة عندما تصل
    O frio está de rachar mas ao menos a cerveja está gelada. Open Subtitles تفضل، أعلم بأنّكم تشعرون بالبرد ولكن على الأقل، البيرة ستكون باردة
    Há a logística: Neste país existem apenas 800 frigoríficos para manter as vacinas frias. TED هناك التسويق: في هذه الدولة، يوجد فقط ٨٠٠ براد يمكن حفظ اللقاحات فيه باردة.
    Digo que devíamos começar pela cozinha. Eles devem ter cerveja fresca por lá. Open Subtitles أقترح أن نبدأ بالمطبخ ربما لديهم جعة باردة
    Só deves achar fixe, porque os teus pais não fumam. Open Subtitles وربما كنت أفكر فقط أنها باردة لأن والديك لا.
    Voltou por volta das 2h30, e percebeu que o quarto estava gelado. Open Subtitles و عادت حوالي الثانية و النصف عندها كانت الغرفة باردة جداً
    A primeira coisa essencial é torná-lo o mais escuro possível, e também ligeiramente fresco. TED أول شيء هو جعلها مظلمة قدر الإمكان، وأيضا جعله باردة قليلاً.
    O barman recebia uma de 100 só para manter o gelo frio. Open Subtitles كان يعطى عامل البار 100 دولار لمجرد أنه يبقى مكعبات الثلج باردة
    É também ali que, em qualquer altura, há provavelmente uns 800 imigrantes fechados em celas de betão, geladas e imundas, na cave do edifício. TED وهي أيضاً في مكان، يوجد فيه حوالي ثمانمئة مهاجر محبوسين في زنزانات باردة وقذرة، تحت المبنى نفسه.
    Até esta noite, os médicos diziam-me que eu era frígida. Open Subtitles حتى تلك الليلة كان الدكاترة يخبرونى اننى باردة جنسيا
    Nem tudo foi tão mau, eu tinha cerveja gelada e isso foi porreiro. Open Subtitles لمْ يكُ سيئاً بالكامل فقد كانتْ لدي جعة باردة و قدْ كان ذلكَ لطيفاً
    Em todo o caso, tenho aqui esta garrafa fresquinha de champanhe vintage e o Rolls está lá fora e pensei que talvez, tu sabes, pudéssemos... celebrar. Open Subtitles لدي زجاجة كحول باردة و الطقس بارد بالخارج لذلك فكرت فيما لو قمنا بالاحتفال
    Podias trazer imenso dinheiro e umas cervejas, se possível frescas. Open Subtitles يمكنك أن نحقق الكثير من الاموال كأسان بيره لوسمحت ، فلتكن باردة.
    O mesmo, por favor, e, desta vez, veja se os copos estão devidamente gelados. Open Subtitles نفس الطلب مرة أخرى من فضلك و هذه المرة تأكد أن الكئوس باردة برودة مناسبة
    É úmido, faz frio, e meus discos não se venderam lá. Open Subtitles إنها مبتلة و باردة تسجيلاتي لم يبع منها بصقة هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد