Bem, se calhar se passar uns tempos numa cela fria com luzes quentes a farão um pouco mais... cooperante. | Open Subtitles | حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما |
Não é! É fria e cruel, e só pensa nela própria. | Open Subtitles | انها ليس كذلك انها باردة وقاسية ولا تهتم إلا بنفسها |
Bem... talvez passar algumas horas numa cela fria... de baixo de uma luz quente, fará você ser mais cooperativa. | Open Subtitles | حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما |
Há anos que não bebo, mas agora bebia uma cerveja bem gelada. | Open Subtitles | لم أشرب الخمر من سنوات عديدة لكنى الآن أريد بيرة باردة |
Às vezes, são frias, outras parece que o sangue ferve. | Open Subtitles | أحياناً باردة. و أحياناً أخري أشعر بأن دمائي تغلي |
Gostamos da luz que entra na sala, mas no pico do verão, todo esse calor entra na sala, que tentamos manter fresca. | TED | يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة. |
Céu é azul, a noite está fria, a lua é nova, mas o amor é velho e enquanto eu estou esperando aqui este meu coração está cantando | Open Subtitles | السماء زرقاء ، ليلة باردة ، القمر الجديد ، ولكن الحب هو قديم وبينما أنا في انتظار هنا هذا القلب من الألغام هو الغناء |
A água está fatalmente fria, três graus abaixo de zero. | Open Subtitles | المياهُ باردة بشكل مميت ثلاث درجات تحت درجة التجمُّد |
Meu, nada como uma quente chávena de chá numa noite fria. | Open Subtitles | ليس هناك كوب شاي ساخن، أفضل من ليلة باردة حقـا |
"Foste concebida em Rhode Island, numa noite fria de Outono | Open Subtitles | تم اخذك الى رود ايلاند فى ليلة خريف باردة. |
Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. | Open Subtitles | لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة |
fria, sombria e de fácil acesso para franceses por um túnel. | Open Subtitles | باردة وقاتمة ويسهل دخولها بواسطة رجل فرنسي من خلال نفق |
E o que ela fez foi, ela saiu de casa numa noite fria e seca e exalou a sua respiração para cima e para baixo no relvado para deixar -- para deixar o vestígio da sua vida, a marca da sua respiração. | TED | خرجت في ليلة باردة جافة وأخذت تشهق وتزفر فوق العشب لتترك لتترك علامة على وجودها علامة نَفَسها |
Parte de nós está fria, então a outra parte pode realmente apreciar o significado do calor, ou mesmo do frio. | TED | بعض أجزاءك باردة لتستمتع أجزاء أخرى منك بالدفء أو حتى لأن تكون باردة. |
Estará à tua espera no apartamento, embrulhado em alumínio, com uma cerveja bem gelada quando lá chegares. | Open Subtitles | ،سوف تكون الشطيرة بانتظارك في الشقة ومغلفة بالورق الحراري ومعها زجاجة جعة باردة عندما تصل |
O frio está de rachar mas ao menos a cerveja está gelada. | Open Subtitles | تفضل، أعلم بأنّكم تشعرون بالبرد ولكن على الأقل، البيرة ستكون باردة |
Há a logística: Neste país existem apenas 800 frigoríficos para manter as vacinas frias. | TED | هناك التسويق: في هذه الدولة، يوجد فقط ٨٠٠ براد يمكن حفظ اللقاحات فيه باردة. |
Digo que devíamos começar pela cozinha. Eles devem ter cerveja fresca por lá. | Open Subtitles | أقترح أن نبدأ بالمطبخ ربما لديهم جعة باردة |
Só deves achar fixe, porque os teus pais não fumam. | Open Subtitles | وربما كنت أفكر فقط أنها باردة لأن والديك لا. |
Voltou por volta das 2h30, e percebeu que o quarto estava gelado. | Open Subtitles | و عادت حوالي الثانية و النصف عندها كانت الغرفة باردة جداً |
A primeira coisa essencial é torná-lo o mais escuro possível, e também ligeiramente fresco. | TED | أول شيء هو جعلها مظلمة قدر الإمكان، وأيضا جعله باردة قليلاً. |
O barman recebia uma de 100 só para manter o gelo frio. | Open Subtitles | كان يعطى عامل البار 100 دولار لمجرد أنه يبقى مكعبات الثلج باردة |
É também ali que, em qualquer altura, há provavelmente uns 800 imigrantes fechados em celas de betão, geladas e imundas, na cave do edifício. | TED | وهي أيضاً في مكان، يوجد فيه حوالي ثمانمئة مهاجر محبوسين في زنزانات باردة وقذرة، تحت المبنى نفسه. |
Até esta noite, os médicos diziam-me que eu era frígida. | Open Subtitles | حتى تلك الليلة كان الدكاترة يخبرونى اننى باردة جنسيا |
Nem tudo foi tão mau, eu tinha cerveja gelada e isso foi porreiro. | Open Subtitles | لمْ يكُ سيئاً بالكامل فقد كانتْ لدي جعة باردة و قدْ كان ذلكَ لطيفاً |
Em todo o caso, tenho aqui esta garrafa fresquinha de champanhe vintage e o Rolls está lá fora e pensei que talvez, tu sabes, pudéssemos... celebrar. | Open Subtitles | لدي زجاجة كحول باردة و الطقس بارد بالخارج لذلك فكرت فيما لو قمنا بالاحتفال |
Podias trazer imenso dinheiro e umas cervejas, se possível frescas. | Open Subtitles | يمكنك أن نحقق الكثير من الاموال كأسان بيره لوسمحت ، فلتكن باردة. |
O mesmo, por favor, e, desta vez, veja se os copos estão devidamente gelados. | Open Subtitles | نفس الطلب مرة أخرى من فضلك و هذه المرة تأكد أن الكئوس باردة برودة مناسبة |
É úmido, faz frio, e meus discos não se venderam lá. | Open Subtitles | إنها مبتلة و باردة تسجيلاتي لم يبع منها بصقة هناك |