- Preciso conversar com alguém. - Não sou muito boa nisto. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث إلى أحد أنا لست بارعة فى ذلك |
És tão boa com nomes, de que nomes gostas? | Open Subtitles | أنتِ بارعة في إختيار الأسماء، أي الأسماء تفضلين؟ |
Sou indicada para este trabalho, desde o início, e sou boa nele. | Open Subtitles | كنت ملائمة لهذه المهنة منذ البداية . و إننى بارعة فيها |
Não sou uma boa nadadora, não sei se consigo nadar até lá. | Open Subtitles | اني اعتقد ولا السباحة في بارعة لست انا بعيدا السباحة استطيع |
Não sou boa nisto, por isso, não me deixes aqui sozinha. | Open Subtitles | لست بارعة مطلقاً حسناً؟ لذا رجاءً لا تتركني بمفردي فحسب |
O trabalho dela é resolver problemas, e é muito boa nisso. | Open Subtitles | لأن عملها هو حل المشكلات. وهو بارعة جدًا في هذا |
Eu consegui porque trabalhei muito e sou boa no que faço. | Open Subtitles | إنمّا نلته لأن أعمل بكدٍ و إنّي بارعة في عملي |
Não sou muito boa em vangloriar-me, mas eu adoro pintar. | Open Subtitles | أنا لستُ جيّدة في التفاخر، لكني بارعة في الرسم. |
Eu era boa. Cozinhar distraía-me e fazia-me esquecer a tristeza. | Open Subtitles | كنت بارعة فيه، إذ كان يلهيني وينسيني لحظات حزني. |
Só não sei dizer se vai ser uma boa atiradora. | Open Subtitles | مع ذلك لا يمكنني القول أنك ستصبحين قناصة بارعة |
E sabes o que vai fazer-te boa no teu trabalho? | Open Subtitles | وهل تعرفين ما الذي سيجعلك بارعة في عملك ؟ |
Apenas um pouco nervosa, não és muito boa nisto. | Open Subtitles | متوترة قليلًا فحسب لأنكِ لستِ بارعة بهذا الأمر |
bom trabalho com a fechadura. Darias uma boa ladra. | Open Subtitles | أبدعت في فتح القفل، لصِرتِ لصّة منازل بارعة. |
Desvio dinheiro. Direito empresarial, certo? Sou muito boa a seguir o dinheiro. | Open Subtitles | أنا مُختلسة أموال، قانون الشركات لذلك أنا بارعة في ملاحقة المال |
Nenhuma quantidade de publicidade, nenhuma campanha de marketing inteligente, a qualquer preço, poderia ter produzido ou criado tamanha quantidade de boa vontade. | TED | ولا يوجد أي كم من الدعايا أو حملة تسويقية بارعة مهما كانت تكاليفها تستطيع أن تنتج تلك الإرادة القوية بهذا الشكل |
Sempre tive jeito para a representação, caso não te lembres. | Open Subtitles | لطالما كنت بارعة في التنكر في حالة أنك نسيت |
E como só comecei a jogar a tempo inteiro há um ano, quando ganhei, presumi que devia ser brilhante. | TED | ونظراً لكوني قد لعبت بدوام كامل لمدة عام تقريباً فقط، عندما فزت، ظننت بأنّني حتماً بارعة نوعاً ما. |
Está a tornar-se uma excelente cozinheira e poderá fazer-me tudo. | Open Subtitles | لقد أصبحت طاهية بارعة لذا ستقوم بكل شيء لي |
Não se é bom médico quando não se pode ser objetivo. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني طبيبة بارعة إن لم تكوني موضوعية |
Pensavas que o fato tinha sido uma óptima ideia! | Open Subtitles | هل ظننت بأن بدلتك الصغيرة كانت بارعة جداً؟ |
Preciso de ajuda, mãe. Há outra rapariga na escola que é mais esperta, nova... e que toca melhor o saxofone que eu. | Open Subtitles | أحتاج لمساعدتك يا أمي ، يوجد فتاة في المدرسة أصغر وأذكى وأكثر بارعة بالعزف مني |
Estava contente com o espectáculo. Era uma grande bailarina. Tome. | Open Subtitles | لقد كانت مُتحمّسة لآداء العرض لقد كانت راقصة بارعة |
Acho que podia me sair muito bem neste papel. | Open Subtitles | لأنني أظن أنه سأكون بارعة جداً في هذا الدور |
Só queria dizer-te, em pessoa, que te acho uma advogada incrível. | Open Subtitles | أردت إخبارك بالأمر شخصياً يالكٍ من محامية بارعة ، حقاً |
Quando não precisar de ajuda, vai ser ótima. | Open Subtitles | لأنّه عندما تنتهي فترة التّدريب، ستغدو بارعة للغاية في عملها |
Mas sei como és fantástica... e sei quanto isto significa para ti. | Open Subtitles | ولكن أعرف كم أنتي بارعة وأعرف بأن ذلك يعني الكثير لك |
habilidosa em vigilância, e luta como uma profissional. | Open Subtitles | بارعة في المُراقبة وتُقاتل كمُحترفة. |