Simples e directo, nós decapitamos e fazemos negócios com o que sobrar. | Open Subtitles | بسهولة و بساطة, نقطع الرأس و نقم بالأعمال مع من بتبقى |
Quando ele se escondeu, havia sempre alguém que tratava dos seus negócios. | Open Subtitles | وحينما توارى عن الأنظار، كان لديه شخص ظاهر دوماً يهتمّ بالأعمال. |
- O custo de fazer negócios. - Custo de fazer negócios? | Open Subtitles | ـ تكلفة القيام بالأعمال التجارية ـ تكلفة القيام بالأعمال التجارية؟ |
O objetivo não é fazer negócio com todos aqueles que precisam do que nós temos. | TED | فلا يجب أن يكون الهدف القيام بالأعمال مع كل من يحتاج ما لديك. |
O objetivo é fazer negócio com as pessoas que acreditam no que nós acreditamos. | TED | إنما الهدف أن تقوم بالأعمال مع الأشخاص الذين يؤمنون بما تؤمن به. |
Não parecem ser capazes de fazer trabalhos delicados. | Open Subtitles | لا يبدو بأنهم ملمين بالأعمال الدقيقة هنا |
Cada vez mais, teremos que negociar com pessoas com as quais não partilhamos valores, mas com quem, de momento, partilhamos interesses comuns. | TED | علينا القيام بالأعمال بتزايد مع أشخاص لا نشاركهم قيمهم، لكننا نشاركهم مصلحة مشتركة الآن. |
São as duas palavras preferidas de qualquer pessoa de negócios: | TED | وهي تقدم كلمتين محبوبتين لأي مشتغل بالأعمال: قد تم بيعه |
Se observarmos as culturas do mundo inteiro, temos de compreender a mitologia e veremos como elas se comportam e como fazem os negócios. | TED | وإذا نظرت للثقافات حول العالم كل ما عليك فعله هو فهم خلفيتهم الأسطوريه وستفهم كيف يتصرفون، وكيف يقومون بالأعمال |
Porque a confiança é um bem importante nos negócios. | Open Subtitles | انا عني، أن الثقة هي العنصر الأساسي للقيام بالأعمال |
"Os grandes países devem fazer grandes negócios. | Open Subtitles | بالنهاية فإن شأن البلدان العظيمة هو القيام بالأعمال |
Nunca temos oportunidade de ler a secção de negócios. | Open Subtitles | و لا نحصل أبداً على فرصة لقراءة الجزء الخاص بالأعمال |
Isso custou-me tempo e dinheiro... em vez de ter tratado dos negócios que me trouxeram a Paris. | Open Subtitles | ...لقد كلفني الوقــت و المـــال بدلاً من الإهتمام بالأعمال التي جئت إلى باريس من أجلهــا |
Tem sido um fardo fazer negócio com um homem honesto e decente. | Open Subtitles | كان عبئا القيام بالأعمال مع رجل صادق لائق |
Quer ficar lá mais um tempo e que eu olhe pelo negócio. | Open Subtitles | ,يريد البقاء هناك لفترة أطول ويريدني أن أهتمّ بالأعمال هنا |
Porque não é bom negócio. | Open Subtitles | و لا اى شخص ممن يعملون لحسابى لأن ذلك يضر بالأعمال |
Tenho uma ideia. Devíamos montar um negócio juntos. | Open Subtitles | لدي فكرة جيدة، يجب أن نقوم بالأعمال سوياً |
Tentei fazer negócio com ele, mas não foi a melhor ideia que tive. | Open Subtitles | أخطأت بمحاولة القيام بالأعمال مع هذا الرجل |
Foi um péssimo negócio. De qualquer forma, saúde. | Open Subtitles | كان شيئاً مريعاً يختص بالأعمال بأية حال، نخبك |
Tu és esperto e tens sido muito eficiente nos trabalhos que te pedi para fazer. | Open Subtitles | الآن ، أنت رجل ذكي وأنت كفوء جداً بالأعمال التي أسلمها لك |
Estou a tentar orientar o miúdo, mostrar-lhe como se deve gerir uma carreira no mundo dos negócios, como se pode negociar justamente, como beneficiar das amizades que alguém levou a vida inteira a materializar. | Open Subtitles | أنا أسعى إلى تعليم هذا الفتى كيف يقوم بالأعمال التجارية لوحدة كيفية المفاوضات |
Ela não só é uma cobra quando se trata de negócios, ela é absolutamente maluca. | Open Subtitles | ليس هذا فقط، هي ثعبان ،عندما يتعلق الأمر بالأعمال إنها مجنونة قطعًا |