isso não é aceitável para cristãos inteligentes e temos que o reconhecer. | TED | ليس هذا بالأمر المقبول لدى المسيحيين الأذكياء, وينبغي أن نعترف بذلك. |
18 não é uma tonelada, e alem disso não é grande coisa. | Open Subtitles | ثمانية عشر لا تعتبر طناً بالإضافه إلى أنه ليس بالأمر المهم |
Os McSween não têm nada a ver com isto. | Open Subtitles | اهلا نودين ، ماكسوين ليس له علاقة بالأمر |
é sobre essa coisa nova de que todos falam. | Open Subtitles | إنه يتعلق بالأمر الجديد الذي يتحدث عنه الجميع |
Pensem nisto no contexto dos monovolumes. Um grupo de engenheiros de automóveis está a competir com a Toyota aos fins-de-semana. | TED | صحيح؟ فكروا بالأمر في السيارات الميني. مجموعة من مهندسي السيارات في عطلة نهاية أسبوعهم كانوا ينافسون شركة تايوتا. |
Mas eu serei a primeira a dizer-vos que este assunto pode ser difícil, desajeitado, desconfortável, mas é essa a questão. | TED | سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع. |
A ideia de ter tudo não é um grande problema. | TED | و فكرة تحدي كرة الشمع كلها ليست بالأمر الكبير |
isso, senhor, não é tão fantástico e impossível como parece. | Open Subtitles | هذا, سيدى, يبدو ليس بالأمر الغير عملى إنه مذهل |
Todos sabemos isso. é assim que é. Todos sabemos como é. | Open Subtitles | جميعنا يعرف ذلك، هذه هي حقيقة الأمر نحن نعرف بالأمر |
Assim o faremos. Não tem de se preocupar com isso. | Open Subtitles | سنفعل ذلك يا سيدي, سنهتم بالأمر لا تقلقوا, إتفقنا؟ |
Está no meu atendedor de chamadas. Tenho de falar disso. | Open Subtitles | إنها على جهاز الرد الآلي يجب أن أتحدث بالأمر |
Talvez um dia me digas exactamente do que se tratava... mas não precisamos de falar disso hoje. | Open Subtitles | حسناً ربما في يوم ما ستخبرني بحقيقة الأمر و لكن لا داعي للخوض بالأمر الليلة |
Não é preocupante porque os meus amigos espiões cuidarão disso. | Open Subtitles | ليس مخيفاً لماذا ؟ لأن أصدقائي الجواسيس سيعتنون بالأمر |
Nós nunca tivemos dinheiro, Não tem nada a haver com isto. | Open Subtitles | لم نرى أي مال .. المال لا علاقة له بالأمر |
Se calhar devíamos voltar ao início e repensar isto tudo. | Open Subtitles | ربما علينا الصعود للأعلى و إعادة التفكير بالأمر ملياً |
é o teu album preferido. Então sabes uma coisa acerca de mim... | Open Subtitles | حتى لو كنت تعرف امرا واحدا عني إنه ليس بالأمر الجلل |
é melhor falar com a sua mulher. Deve estar preocupada. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبر زوجتك بالأمر لابد أنها قلقه |
Pensava no assunto e dizia: "O que está mal? | TED | كان يفكر بالأمر بعمق متسائلا, أين يقع الخطأ؟ |
Acima de tudo, não tenho tempo para o dizer! | Open Subtitles | وأسوأ ما بالأمر أني ليس لديّ الوقت لأخبرها |
Olhem — eu sou transsexual, não é nada demais. | TED | حسناّ، أنا متحوّلةٌ جنسيّاً، وهذا ليس بالأمر الكبير. |
tudo bem. Estive a pensar no assunto, não é nada de mais. | Open Subtitles | لا بأس بالأمر ، كنت أفكر حياله و لا جلل بذلك |
Agora que falas nisso, nenhuma pantera me pediu em casamento. | Open Subtitles | دعنا نفكر بالأمر لم تسألنب أي نمر عن هذا |
Então, começámos a pensar nisto enquanto empresa, nos últimos 30 anos. | TED | لذلك و خلال الثلاثين سنة الماضية بدأنا كشركة التفكير بالأمر. |