ويكيبيديا

    "بالأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • isso
        
    • disso
        
    • isto
        
    • coisa
        
    • com
        
    • assunto
        
    • tudo
        
    • é
        
    • nada
        
    • mais
        
    • nisso
        
    • nisto
        
    isso não é aceitável para cristãos inteligentes e temos que o reconhecer. TED ليس هذا بالأمر المقبول لدى المسيحيين الأذكياء, وينبغي أن نعترف بذلك.
    18 não é uma tonelada, e alem disso não é grande coisa. Open Subtitles ثمانية عشر لا تعتبر طناً بالإضافه إلى أنه ليس بالأمر المهم
    Os McSween não têm nada a ver com isto. Open Subtitles اهلا نودين ، ماكسوين ليس له علاقة بالأمر
    é sobre essa coisa nova de que todos falam. Open Subtitles إنه يتعلق بالأمر الجديد الذي يتحدث عنه الجميع
    Pensem nisto no contexto dos monovolumes. Um grupo de engenheiros de automóveis está a competir com a Toyota aos fins-de-semana. TED صحيح؟ فكروا بالأمر في السيارات الميني. مجموعة من مهندسي السيارات في عطلة نهاية أسبوعهم كانوا ينافسون شركة تايوتا.
    Mas eu serei a primeira a dizer-vos que este assunto pode ser difícil, desajeitado, desconfortável, mas é essa a questão. TED سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع.
    A ideia de ter tudo não é um grande problema. TED و فكرة تحدي كرة الشمع كلها ليست بالأمر الكبير
    isso, senhor, não é tão fantástico e impossível como parece. Open Subtitles هذا, سيدى, يبدو ليس بالأمر الغير عملى إنه مذهل
    Todos sabemos isso. é assim que é. Todos sabemos como é. Open Subtitles جميعنا يعرف ذلك، هذه هي حقيقة الأمر نحن نعرف بالأمر
    Assim o faremos. Não tem de se preocupar com isso. Open Subtitles سنفعل ذلك يا سيدي, سنهتم بالأمر لا تقلقوا, إتفقنا؟
    Está no meu atendedor de chamadas. Tenho de falar disso. Open Subtitles إنها على جهاز الرد الآلي يجب أن أتحدث بالأمر
    Talvez um dia me digas exactamente do que se tratava... mas não precisamos de falar disso hoje. Open Subtitles حسناً ربما في يوم ما ستخبرني بحقيقة الأمر و لكن لا داعي للخوض بالأمر الليلة
    Não é preocupante porque os meus amigos espiões cuidarão disso. Open Subtitles ليس مخيفاً لماذا ؟ لأن أصدقائي الجواسيس سيعتنون بالأمر
    Nós nunca tivemos dinheiro, Não tem nada a haver com isto. Open Subtitles لم نرى أي مال .. المال لا علاقة له بالأمر
    Se calhar devíamos voltar ao início e repensar isto tudo. Open Subtitles ربما علينا الصعود للأعلى و إعادة التفكير بالأمر ملياً
    é o teu album preferido. Então sabes uma coisa acerca de mim... Open Subtitles حتى لو كنت تعرف امرا واحدا عني إنه ليس بالأمر الجلل
    é melhor falar com a sua mulher. Deve estar preocupada. Open Subtitles من الأفضل أن تخبر زوجتك بالأمر لابد أنها قلقه
    Pensava no assunto e dizia: "O que está mal? TED كان يفكر بالأمر بعمق متسائلا, أين يقع الخطأ؟
    Acima de tudo, não tenho tempo para o dizer! Open Subtitles وأسوأ ما بالأمر أني ليس لديّ الوقت لأخبرها
    Olhem — eu sou transsexual, não é nada demais. TED حسناّ، أنا متحوّلةٌ جنسيّاً، وهذا ليس بالأمر الكبير.
    tudo bem. Estive a pensar no assunto, não é nada de mais. Open Subtitles لا بأس بالأمر ، كنت أفكر حياله و لا جلل بذلك
    Agora que falas nisso, nenhuma pantera me pediu em casamento. Open Subtitles دعنا نفكر بالأمر لم تسألنب أي نمر عن هذا
    Então, começámos a pensar nisto enquanto empresa, nos últimos 30 anos. TED لذلك و خلال الثلاثين سنة الماضية بدأنا كشركة التفكير بالأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد