ويكيبيديا

    "بالسجن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • preso
        
    • cadeia
        
    • presa
        
    • presos
        
    • pena
        
    • para a prisão
        
    • por
        
    • cela
        
    • dentro
        
    • detido
        
    • à prisão
        
    • está na prisão
        
    • de prisão
        
    O senhor passou 25 anos preso, a masturbar-se para uma meia, pensando no dia da sua saída e no que faria àquelas que escaparam. Open Subtitles أنت قضيت 25 عاماً بالسجن. تستمني في جورب, و تفكر في اليوم الذي ستخرج فيه و ما الذي ستفعله للفتيات اللاتي هربن
    Se ele vier atrás dos nossos clientes depois do que fez, desta vez, ele não será despedido, acabará preso. Open Subtitles سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله هذه المرة لن يتم فقط طرده بل سينتهي به المطاف بالسجن
    É desde já remetida para a cadeia federal de Pleasanton... onde ficará, até ser cumprida a sentença. Open Subtitles على ان تحجز بموجب هذا وتودع بالسجن الإتحادي في بليسانتون ستبقى هناك حتى ينفذ الحكم
    Sim. Ele mandou-me para a cadeia. Não havia razão para querer vê-lo. Open Subtitles نعم,لقد تسبب في وضعي بالسجن ليس لدي سبب لرؤيته مرة اخرى
    Sugiro, já que esta é a primeira acusação da minha cliente, e ela já ficou presa, que ela fique apenas 30 dias. Open Subtitles وأنا أقترح بما أنها الجريمة الأولى لـ موكلتي وبما أنها قضت بعض الوقت بالسجن مسبقاً بأن تسجن لـ 30 يوماً
    Outrora, estiveram todos presos contigo. Eu sei. E, se houver algum crime na Riviera, a polícia suspeita de nós. Open Subtitles لقد كانوا معك بالسجن نحن اول المشتبه بهم
    Quando Sami Osmakac tentou abandonar o que pensava ser um carro armadilhado, foi preso, julgado e condenado a 40 anos de prisão. TED عندما حاول سامي أوسماكاش تسليم ما اعتقد أنها كانت سيارة مفخخة اعتقل وأدين و حكم عليه بالسجن 40 عاما
    NOVENTA E NOVE ACUSADOS FORAM CONDENADOS. EM 1961 NENHUM DELES CONTINUAVA preso. Open Subtitles وحـُكم على 99 متهم بأحكام سجن، ولم يبق أحد منهم بالسجن حاليا
    Ofereci uma costeleta ao juiz e disse-lhe para mandar o rapaz preso. Open Subtitles إشتريت لذلك القاضي شريحة لحم وأخبرته بأن يحكم عليه بالسجن
    Ele está na choldra preso por um árabe e daqui a bocadinho irá bater as botas Open Subtitles قبض عليه العرب ووضعوه بالسجن وخلال وقت قصيد كاد ان يموت
    Tenente, eu não o conheço. Estava preso. Open Subtitles أيها الملازم، أنا لا أعرف هذا الرجل ، لقد كان بالسجن عندما كنت طفلة
    Seja lá o que fez, já foi preso e pagou por seu erro. Open Subtitles مهما فعل لقد قضى عقوبته بالسجن لقد سدد دينه للمجتمع
    Tu e a verdade, na cadeia, comendo três refeições diárias juntos. Open Subtitles أنت و الحقيقة تبقون بالسجن معاً تتناولون ثلاثة وجبات يومياً
    E isso não podes fazer na cadeia, que é onde irás parar se voltares a Costa Luna. Open Subtitles وهذا شيء لا تستطيعين عمله وانت بالسجن وهذا ما سيحصل اذا رجعت الى كوستا لونا
    Chama-se dano criminoso e pode significar 6 meses de cadeia. Open Subtitles إنها جريمة جنائية، بوسعها أن تكلفكم 6 أشهر بالسجن.
    Chamo-me Trina Garnett, Estou presa há 37 anos, desde que tinha 14 anos. TED اسمي ترينا غارنيت محكوم علي بالسجن لمدة 37 سنة منذ أن كنت في الرابعة عشرة
    Três soldados enfrentaram o Tribunal de Guerra e foram presos. Open Subtitles ثلاثه من المارينز تم تقديمهم لمحكمه عسكريه و حكم عليهم بالسجن
    17 foram condenadas, recebendo 6 a pena máxima de prisão perpétua. Open Subtitles منهم 17 اُدينوا و 6 تلـّقوا العقوبة القصوى بالسجن المؤبّد
    Depois de mandar o seu sócio para a prisão, durante 15 anos, então, terei algo a dizer. Open Subtitles لا ، بعد أن أضع شريككِ بالسجن لـ 15 عاما حينهـا سيكون لديّ شيء أقوله
    por exemplo, recentemente a Malásia instituiu uma sentença de 6 anos de prisão para qualquer pessoa que propague desinformações. TED على سبيل المثال، فرضت ماليزيا عقوبة بالسجن لمدة ست سنوات في حق أي شخص ينشر معلومات مضللة.
    Se acontecesse um acidente com ele, se fosse baleado por algum policia ou se, por acaso, se enforcasse na cela de uma cadeia ou se fosse atingido por um raio eu teria de culpar alguém nesta sala. Open Subtitles و اذا وقع لة حادث مشئوم اذا أطلق شرطى رصاصة فى رأسة أو اذا شنق نفسة فى زنزانة بالسجن أو اذا أصابتة صاعقة
    Então, vamos provar-lhe que será e que o vamos apanhar, e vamos garantir que fica dentro por muito tempo. Open Subtitles إذن لنثبت لها بأننا ستعامل بإحترام واننا سنقبض عليه وسوف نتأكد بأنه يزج بالسجن لأطول فترة ممكنة
    Na pior das hipóteses, fica 48 horas detido, fala com o psicólogo e volta à sua secretária. Open Subtitles أنظر أسوأ سيناريو أنك ستجلس بالسجن لمده 48 ساعه وترى طبيب نفسى وستعود بعدها لمكتبك
    Muitos consideraram um erro judicial... condenarem Patricia Bradley à prisão perpétua. Open Subtitles ومما يعتبر سوء عدالة باتريشا حكم عليها بالسجن مدي الحياة
    Só não está na prisão porque é mulato. Open Subtitles كارل, السبب الوحيد لعدم وجودك بالسجن لأنك بارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد