ويكيبيديا

    "بالقصة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • história
        
    Mas em vez de vos contar a história toda destes dois movimentos, só quero partilhar convosco quatro visões fundamentais. TED ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة الكاملة عن هاتين الحركتين، أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية.
    Contar-te-ei a história mais tarde. Agora, não podemos fazer nada. Open Subtitles سأخبركِ بالقصة كاملة لاحقاً، لايمكننا أن نغيّر شيء الآن
    E neste dia santo, lembro-vos da triste história de Kitte Genovese. Open Subtitles وانا ذكرت في هذا اليوم المقدس بالقصة الحزينة لكيتى جونفيس
    Está bem, eu conto-te a história. Mas vai levar algum tempo. Open Subtitles حسنا , حسنا , سأخبرك بالقصة ولكنها قد تأخد فترة
    Queria saber se o paramédico contou a história certa. Open Subtitles أردت التأكد أن طبيب الطوارئ أخبركم بالقصة الصحيحة
    Pensas que conheces a história. Mas apenas sabes como ela termina. Open Subtitles تعتقد أنك على علم بالقصة حقاً ولكنك فقط تعرف نهايتها
    Já ouviste uma história Chinesa sobre uma cidade vazia onde o primeiro ministro tocava música sozinho na cidade? Open Subtitles هل سمعت بالقصة الصينية عن المدينة الفارغة والتي يقوم بها رئيس الوزراء بسماع الموسيقى لوحده ؟
    Mas paga o resgate e tem uma história para o funeral. Open Subtitles ولكن بهذه الطريقة تدفع الفدية فأنت تذهب بالقصة إلى الجنازة
    Ninguém nos viu e se mantivermos a nossa história, estamos safas. Open Subtitles لم يرَنا أحد ولو التزمنا بالقصة فسنكون خارج نطاق الخطر
    Porque quando tu me contaste a história, até fez sentido. Open Subtitles لأنة عندما اخبرتيني بالقصة إنها كانت عقلانية نوعا ما
    Não nos comprometemos em contar... toda a história desses acontecimentos. Open Subtitles نحن لسنا مستعدين لأن نخبركم بالقصة الكاملة لهذه النشاطات.
    Agora conte-me a história novamente. Quem entrou na casa? Open Subtitles والأن أخبرينيّ بالقصة ثانيةً من دخل إلى المنزل
    Uma hora depois, estão sentados no edifício da televisão nacional num espetáculo, e contam a história: TED بعد ساعة واحدة ، انت تجلس داخل مبنى التلفزيون القومي في برنامج حواري ، و تخبر العالم بالقصة.
    É a aplicação invisível que nos prende a atenção à história. TED إنه التطبيق الخفي الذي يعلق اهتمامنا بالقصة.
    Não gosto muito de falar sobre isso, mas hoje vou contar-vos essa história. TED لا أحب التحدث عن هذا الشأن كثيرا، ولكني سأخبركم بالقصة اليوم.
    Ao dizer isto, estou a pensar em mim própria aos oito anos, admito, mas também me estou a lembrar de uma história que ouvi nas notícias. TED الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة، لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار.
    Eu diria que apenas 8 a 10 dessas personagens são realmente relevantes para a história. TED أنا أزعم أنه من 8 إلى 10 شخيصات فقط من تلك الشخصيات هي في الواقع ذات صلة بالقصة.
    É uma história em que os nossos atos empurram a história num determinado caminho. TED هي في الحقيقة قصة فيها افعالنا نفسها تدفع بالقصة في اتجاه معين
    Segui as instruções que você tinha dada antes na sua casa... mas desejava ter inventado uma história mais credível. Open Subtitles لقد تمسكت بالقصة التى رويتها امس فى غرفتك لكن, ليتك اخترعت قصة اكثر اقناعا
    Um motivo que nada tinha nada que ver com a história que contou neste tribunal. Open Subtitles سبب, لاعلاقة له مطلقا بالقصة البلهاء التى ذكرتها هنا فى المحكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد