(Aplausos) Foram três vezes melhores do que os suecos, mas não chega. | TED | لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات، ولكن هذا غير كافي. |
As empresas podem fazer isso de três formas simples. | TED | ويمكن للشركات أن يفعلوا ذلك بثلاث طرق بسيطة. |
Quando o ouvi falar, foi três anos antes disso. | TED | سمعت خطابه قبل حصوله على الجائزة بثلاث سنوات |
Se a santidade requer três milagres, acho que conseguiste, meu amor. | Open Subtitles | سايمون ، لقد رغب بثلاث معجزات وقد انجزتها مع حبي |
Que tal abastecerem com três jogos completos a cada um? | Open Subtitles | مارأيكم بتجهيزي ورفاقي بثلاث أطقم كاملة لكل واحد ؟ |
Os médicos trouxeram-na inconsciente... com três ferimentos de bala. | Open Subtitles | رجال الاسعاف احضروها الى هنا ومصابه بثلاث طلقات |
Será ao melhor de três. Este é o segundo. | Open Subtitles | ممكن انني متقدم بثلاث نقاط في الجولة الثانيه |
O cabrão deu-me três citações só nos primeiros seis meses. | Open Subtitles | الحقير جعلني أضرب بثلاث إستشهادات لأول ستة أشهر لوحدي. |
É uma corrida com três bandeiras, em três locais. | Open Subtitles | إنه سباق ثلاث أعلام و الأعلام بثلاث مواقع |
Fiz três comissões no Afeganistão. Aprendemos a identificar os sintomas. | Open Subtitles | قومي بثلاث زيارات لإفغانستان سوف تتعلمين ان تكتشفي الاثار |
Detestaria pensar em três mulheres menos excecionais a substituírem-nos. | Open Subtitles | أكره أن أفكر بثلاث عالمات أقل تميّزا تستبدلننا. |
Se podiam fazê-lo com três pessoas, porque não o disseram? | Open Subtitles | اذا كان باستطاعتك فعلها بثلاث, لماذا لم تخبرني بذلك؟ |
Já tem idade para ter dois ou três filhos. | Open Subtitles | أنتِ بالغة بما يكفي لترزقي بثلاث أولاد الآن |
E o que descobri foi isto: Os bullies usam a violência de três maneiras. | TED | وما اتضح لي منذ ذلك الحين هو: المعتدون يوظفون العنف بثلاث طرق |
Se alguém vos perguntasse que três palavras resumiriam a vossa reputação, o que diriam? | TED | إذا سألك أحدهم أن تلخص سمعتك بثلاث كلمات، ماذا سوف تقول؟ |
Hoje, os meus rapazes têm três anos e cinco meses e nasceram com três nacionalidades e quatro línguas. | TED | أبنائي اليوم في سن الثالثة والخمسة أشهر، وقد ولدوا مسبقًا بثلاث جنسيات وأربع لغات. |
três anos depois, descobri como estava errado. | TED | بعد ما حدث بثلاث سنوات أدركت بأني كنت مخطئاً فيما اعتقدت. |
Então, encontrei uma maneira de o fazer por três dólares, mas não digam nada às agências que me financiam. | TED | فاتخذت طريقة لفعل ذلك بثلاث دولارات، ولكن لا تخبروا وكالاتي للتمويل. |
Nos Estados Unidos, o número era três vezes superior ao da Suécia. | TED | في أمريكا، كان العدد أعلى بثلاث مرات من السويد. |
Sabemos hoje que as mulheres não fumadoras são três vezes mais propensas a sofrerem de cancro de pulmão do que os homens que não são fumadores. | TED | وما نعرفه اليوم هو أن النساء غير المدخنات أكثر عرضة بثلاث مرات للإصابة بمرض سرطان الرئة من الرجال الغير مدخنين. |