Durante a Dinastia Han, a muralha continuou a crescer, atingindo os 6000 km, desde Dunhuang até ao mar de Bohai. | TED | تحت حكم أسرة الهان مازال الجدار في نمو ليصل ٣٧٠٠ ميل و يمتد من دونهوانغ إلى بحر بوهاي. |
Eu julgava que aquela riqueza só existia nos mares tropicais e que o Mediterrâneo era um mar naturalmente pobre. | TED | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
Josh! Leva-me a Sea Point Park? | Open Subtitles | جوش هل تأخذني إلى حديقة نقطة بحر بنيويورك ؟ |
Um dos sobreviventes chamou-lhe Kraken... um legendário monstro marinho sueco com braços de um quilómetro. | Open Subtitles | الناجون سموه الكراكان وحش أسطوري من بحر النرويج مسلح بأسلحة طولها ربع ميل |
Nadamos num mar de pessoas Uma versão social do Mundo do Meio. | TED | نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط. |
A tensão fez elevar a suspeição sobre o programa nulear Norte-Coreano e obrigou ao envio de vasos de guerra da marinha dos EUA para o mar do Leste. | Open Subtitles | التوتر بلغ أعلى مستوياته وسط شكوك من كوريا الشمالية بشأن برنامجها النووي وتقدم سفن الولايات المتحدة في بحر الشرق. |
Brisa marítima, corridas na praia, de manhã, bem cedo, já para não falar dos nossos outros recursos naturais. | Open Subtitles | هواء بحر نقي، والركض على الشاطيء نهارا، بجانب الموارد الطبيعية الأخرى. |
No meio deste mar deserto arranjámos mais dois vagabundos. | Open Subtitles | في منتصف هذا بحر صحراء، إكتسبنا متشردان أكثر. |
Por mar. Submarino Shark 3. Um submersível de um passageiro. | Open Subtitles | اسفل بحر فرناندو هذه الغواصة الجديدة ستقودك الى هناك |
A locomotiva veloz atravessou o mar de garras selvagens. | Open Subtitles | تمزّق القطار المسرع داخل بحر من الأنياب المتوحشة. |
Pára e vê o mar De sorrisos que te cercam | Open Subtitles | الأقنعة توقف وحدّق في بحر الإبتسامات الذي يحيط بك |
Tendes Uma nave escondida no mar do Norte a transmitir um sinal. | Open Subtitles | لديكم سفينة فضائية مخبأة فى بحر الشمال وهي تقوم ببث إشارة |
- O que é, Joey? - Estamos em 1938. O Sea World só vai existir daqui a 30 anos. | Open Subtitles | انها 1938 , لن يكون هناك بحر العالم قبل 30 عام |
Esta é Sylvia Dillane, presidente do Clube de Vela North Sea. | Open Subtitles | هذه سيلفيا ديليلن ، رئيسة نادي قوارب بحر الشمال |
Hoje o Tio Mano tirou um enorme elefante marinho de um grande buraco negro. | Open Subtitles | اليوم العم مامبو تعرف على فيل بحر ضخم في حفرة سوداء كبيرة |
O Iceberg precisa de se mexer, encontrem um elefante marinho e comecem a dançar. | Open Subtitles | يجب أن نحرك هذا الجبل اعثروا على فيل بحر واروه الايقاع |
Deus é um moleque malvado, com Uma lupa na mão. | Open Subtitles | إله قنفذ بحر شرّير , بزجاجة مكبّرة في اليدّ. |
É Uma serpente marinha, descrita no Livro de Jó. | Open Subtitles | إنه ثعبان بحر أسطوري إنه مذكور في كتاب الأعمال |
Então, seria possível haver Uma criatura marítima gigante aqui no Dakota do Norte? | Open Subtitles | اذا، هل من الممكن انه.. يوجد كمخلوق بحر ضخم هنا في شمال داكوتا؟ |
E quando chegámos a águas com piratas, no estreito de Bab-el-Mandeb e no oceano Índico, o navio mudou. | TED | و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة. |
Então cavámos um buraco e eu cobri-a com areia e conchas e desenhei Uma pequena cauda de sereia. | TED | لذلك حفرنا حفرة وغطيتها في الرمال والمحارات ورسمت ذيل حورية بحر صغير. |