ويكيبيديا

    "برأيك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • achas que
        
    • acha que
        
    • que achas
        
    • pensas que
        
    • sua opinião
        
    • que acha
        
    • acham que
        
    • tua opinião
        
    • pensa que
        
    • te parece
        
    • que pensas
        
    • se sentirá
        
    Charles, o que é que achas que significa passivo/agressivo? Open Subtitles تشارلز، برأيك ماذا أعني بكلمة: المبني للمجهول العدواني؟
    Porque é que achas que ela foi para à festa? Open Subtitles حسناً، لمَ برأيك هي ذهبت إلى هذا الحفل ؟
    E porque achas que escolheste esta manhã para adormeceres? Open Subtitles ولماذا برأيك اخترتَ هذا الصباح لتغطَّ في النوم؟
    Esta que você fez. Este aqui eu levei. Quem você acha que fez melhor, eu ou você? Open Subtitles هذه هى ما التقطته أنت وهذه هى ما التقطته أنا برأيك أخبرنى أيهما ألتقط الأفضل؟
    Investigaram-me durante anos. Porque acha que nunca me apanharam? Open Subtitles لماذا برأيك لم يستطيعوا الحصول مني على شيء؟
    Por que pensas que o mandei para casa? Open Subtitles لماذا برأيك أرسلتها إلى الوطن ؟ لأنى لا أريدها أن تقع فى أيديهم
    - Mantenho-me atento. Como achas que me mantive vivo este tempo todo? Open Subtitles أنا أبقي اذني مفتوحة كيف برأيك بقيت حياً كل تلك السنوات؟
    E o que achas que fará se descobrir por outra pessoa? Open Subtitles وماذا برأيك ستفعل إذا اكتشفت الأمر عن طريق شخص آخر؟
    Ela era má. Porque achas que a mãe tomou 85 valiums? Open Subtitles هى كانت لئيمة لماذا برأيك والدتنا تناولت 85 حبة فاليوم؟
    Quem achas que quer sangue desesperadamente e é assim tão descuidado? Open Subtitles إذًا، من برأيك يتوق للدماء لهذه الدرجة وبهذا الطيش الشديد؟
    achas que esse grupo tem um bom nível de QI? Open Subtitles ماهو معدل الذكاء هنا برأيك لهذه المجموعه أعتقد, هه?
    Quanto achas que vale dar uma olhadela? Open Subtitles كم يستحق هذا برأيك ؟ نظرة خاطفة على هذه الصورة ؟
    Quanto tempo achas que terei de ficar neste buraco? Open Subtitles كم من الزمن برأيك سنبقى في هذا الجحيم؟
    Porque é que acha que estão vestidos assim? Por diversão? Open Subtitles لماذا برأيك يرتدون هذه الملابس أمن أجل التسلية ؟
    Porque acha que sobem impostos e preços no mesmo dia no gueto? Open Subtitles لمَ برأيك تتصاعد الأسعار والضرائب في نفس اليوم في إقليم الفقراء؟
    O que acha que fosse discutir com o Professor? Open Subtitles ماذا برأيك أنت والأستاذ كنتما تنويان التحدث بشأنه؟
    O que exatamente pensas que possa ter obtido em Cambria, que o fazes parecer tão presunçoso? Open Subtitles ماذا بالتحديد ، برأيك أنجزت في كامبريا ويجعلك شديد الاعتداد بنفسك؟
    O que seria uma situação de emergência na sua opinião? Open Subtitles برأيك ماذا تكون الحالة الطارئة التي أتصلتُ من أجلها؟
    Dê uma olhada e me diga o que acha. Open Subtitles من الأفضل أن تلقى عليها نظرة وتخبرنى برأيك
    Quantos discursos destes acham que foram feitos desde o apagão? Open Subtitles كم من هذه الخطابات كُتبت برأيك منذ فقدان الوعي؟
    Ou mataste-o por estares demasiado agarrado à tua opinião. Open Subtitles أو أنّك قتلته بتمسكك الزائد عن الحد برأيك
    Porque pensa que os jornais estão a dar tanta importância a isto? Open Subtitles لماذا برأيك تقوم المجلات والصحف.. بتضخيم هذه القضية ؟
    Que te parece? Que é que isto te parece? Open Subtitles أخبرني كم برأيك ؟
    Como é que ele se sentirá a descer a encosta de uma montanha a mais de 112 Km/h, como um esquiador olímpico? TED برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع حين ينزلق أسفل جانب جبل بسرعة أكثر من 70 ميل في الساعة كمتزلق تلال أوليمبي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد