depois de circular por todo o mundo, regressou numa forma extremamente mortal. | TED | و بعدما دار الفيروس العالم عاد ليأخذ طوراً غاية في الخطورة. |
depois do ocorrido, não gosta de estar perto dos soldados. | Open Subtitles | لماذا يعيش الكابتن هنا إذن؟ بعدما حدث لجنوده، تقاعد |
E se começarem a importar-se depois de tê-lo enterrado? | Open Subtitles | إفترض أن أحدهم بدأ بالإهتمام بعدما تقوم بدفنه؟ |
Porque, quando se é trabalhadora social há dez anos, descobrimos que é por causa das relações que estamos aqui. | TED | لأنه، بعدما تمضي عشر سنوات في العمل الإجتماعي، تدرك أن هذا التواصل هو السبب الذى يجمعنا هنا. |
Ele morreu quando ela o abandonou. Andava, mas morto por dentro. | Open Subtitles | بعدما تركته، مات لقد كان يعيش حياته، لكنه كان ميتاً |
após a assinatura do acordo, as coisas não melhoraram. | TED | بعدما وقعّت الاتفاقية، لم تتحسن الأمور في الحقيقة |
Tento imaginar o que irei desenhar, depois de acabar este. | Open Subtitles | أَتسائلُ ما أنا سَأَرى الآن بعدما يحدث كل هذا |
depois de irem para o hospital, mudei os lençóis. | Open Subtitles | بعدما ذهبوا إلى المشفى قد قمتُ بتظيف الشراشف |
Tem-se outra perspectiva depois de se ter uns milhões de dólares... em moedas chinesas antigas na mão e depois perdê-los. | Open Subtitles | ترى الأشياء بشكل مختلف بعدما تملك ملاين الدولارات على هيئة عملات صينيه قديمه تكون فى يدك ثم تفقدهم |
depois de serem esventrados dispuseram-lhes as cabeças em forma de pentagrama. | Open Subtitles | بعدما قُطعوا تم ترتيب رؤوسهم على هيئة شكل مُخمس هكذا |
E depois da gripe, é o problema que mais afecta crianças. | Open Subtitles | و بعدما تخف حكة الرأس,المشكلة الطبية الأكثر شيوعاً بتأثيرها بالأطفال |
Sim. depois de tu acabares comigo, estava repugnada com a minha vida. | Open Subtitles | نعم ، بعدما أنهيتَ علاقتك بي أنا كنتُ مشمئزة من حياتي. |
Ganho um carro telecomandado... carro esse que te ia oferecer... depois de brincar um bocadinho com ele. | Open Subtitles | أحصل على سيارة تحكم عن بعد مجانية والتي كنت سأمنحك إياها بعدما ألعب بها قليلا |
depois de ter visto aquilo, quis sair, voltar a estudar. | Open Subtitles | بعدما رأى ما رآه أراد الانسحاب والعودة إلى المدرسة |
Sim, bem, veremos se acha isso depois de falarmos com ele. | Open Subtitles | أجل حسناً سنرى إن كنت تعتقدين ذلك بعدما نتحدث إليه |
Sabes o que pensei quando vi o teu filme naquela noite? | Open Subtitles | أتعلمين ما الذي خطر ببالي بعدما شاهدت فيلمًا لك مرةً؟ |
Queres dissolver a minha equipa dois dias antes do lançamento... quando podemos prever as acções uns dos outros, ler no tom da nossa voz? | Open Subtitles | أنت تريدون أن تقسموا الفريق قبل أيام من الإقلاع؟ بعدما أصبحنا قادرين على التنبؤ بتصرفات بعضنا و فهم نبرة صوت بعضنا ؟ |
quando eu terminar, o que querem que eu faça? | Open Subtitles | بعدما انتهي منهم سأرى ماذا نستطيع ان نفعل |
Então quando sair da cidade, eu desço pela estrada municipal. | Open Subtitles | إذا بعدما أخرج من البلدة , أقصد خط المقاطعة |
após eu ter acabado, Dr. Sayer. Se não se importar. | Open Subtitles | بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع |
Pode dizer-nos o que aconteceu, após terem ouvido o barulho? | Open Subtitles | هَلّ بامكانك أَنْ تُخبرُينا ماذا حدث بعدما سْمعتم الضوضاءَ؟ |
desde que disse aquilo na outra noite, tenho sentido muita... | Open Subtitles | بعدما تكلمت بكلام سيئ تلك الليلة .. فقد شعرت |
assim que me livrar dele, eu vou-te buscar e explico-te tudo. | Open Subtitles | بعدما أتخلص منه، سآتي إليكِ و أشرح لكِ كل شيء. |