Estive a pensar, a minha mãe devia passar mais tempo aqui. | Open Subtitles | كنت أفكر أن أمى يجب أن تقضى بعض الوقت هنا |
Muito bem. Isso leva, somente, um minuto. Já te ligo. | Open Subtitles | حسنا ، هذا سيأخد بعض الوقت سأعيد الإتصال بك |
O mais problemático é que 27% dos transgressores em prisão passaram algum tempo em casas de acolhimento. | TED | أكثر مقلق، 27 في المئة من الجناة في السجن وقد قضى بعض الوقت في الرعاية. |
Eu apreciava se tu e alguns outros grupos fossem um pouco pacientes, que nos dêem tempo para voltarmos ao que éramos antes de encontrarem outro distribuidor. | Open Subtitles | سأقدّر لك إن كنت و العصابات الأخرى صبورين قليلاً , أمهلونا بعض الوقت كي نقف على أقدامنا قبل أن تعثروا على موزّع آخر |
Está. Mas vai levar um bocado até estar a 100 %. | Open Subtitles | سأستغرق بعض الوقت لأجعله يعود للعمل بكامل طاقته، برغم ذلك. |
Tenho de ir para o hospital para ter tempo para pensar | Open Subtitles | عليّ أن أدخل المستشفى لكي أحصل على بعض الوقت للتفكير. |
Eu não me importo, gosto de estar uns tempos indisponivel. | Open Subtitles | لاأبالي , أحب أن أكون غير متاحة بعض الوقت |
Bolas! Obrigado, mas vou precisar de tempo para pensar nisso. | Open Subtitles | تبا.شكر، لكن أريد بعض الوقت في التفكير في ذلك |
Estamos a tratar disso, mas vamos precisar de mais tempo. | Open Subtitles | نحن نعمل على ذلك لكن نحتاج الى بعض الوقت |
Deve abrir as vias aéreas e dar-lhe mais tempo. | Open Subtitles | يُمكنها ان تقتح المسالك وتبتاع لكِ بعض الوقت |
Deve abrir as vias aéreas e lhe dar mais tempo. | Open Subtitles | من المفترض ان يفتح مجاريك التنفسية ويمنحك بعض الوقت |
Tens um minuto para vires ao Centro de Comando? | Open Subtitles | هل لديكَ بعض الوقت للمرور على مركز القيادة؟ |
Me dá um minuto, e estarei pronto. | Open Subtitles | لتمهليني بعض الوقت وسأكون مُستعدّاً للرحيل. |
Ela preocupou-me durante algum tempo. Uma mulher daquela espécie. | Open Subtitles | امرأة من هذا النوع جعلتني مرتاب بعض الوقت |
Dê-me algum tempo para verificar os dados no computador. | Open Subtitles | إمنحني بعض الوقت لأبحث عن البيانات على الكمبيوتر |
Fico agradecido pelo Presidente me dar um pouco de seu tempo. | Open Subtitles | اسمع، أقدر حقاً أن الرئيس سيعطيني بعض الوقت هذا المساء |
Pode demorar um pouco antes que recuperes totalmente a memória. | Open Subtitles | الامر قد يستغرق بعض الوقت قبل عودة كل شئ. |
Mas a versão matemática completa demora mais um bocado. por isso há uma outra. | TED | لكن النسخة الرياضية تتطلب بعض الوقت لشرحها، لذا هناك طريقة أخرى لشرحها. |
Parece que o professor Terada vai ausentar-se uns tempos da escola. | Open Subtitles | يبدو أن السيد تيردا سيأخذ بعض الوقت بعيدا عن العمل |
Claro que precisará de tempo para aprender as suas preferências. | Open Subtitles | بالطبع، سيستغرق هذا بعض الوقت ليتعلم جميع خصائص شخصيتك |
Precisas de um momento a sós com o teu quadro? | Open Subtitles | أتريد قضاء بعض الوقت لوحدك مع هذه اللوحة ؟ |
Demorá-mos muito tempo a encontrar-te. E afinal estavas aqui escondido. | Open Subtitles | استغرقنا بعض الوقت للعثور عليك، ويبدو أنّك تختبئ هنا. |
Só preciso de mais um tempinho, o filme está a arrancar. | Open Subtitles | أريد بعض الوقت الفيلم آخذ في التبلور الفيلم عن كولومبوس؟ |
Que te parece? Podes dar uns minutos... a alguém que pode ser o pai do teu filho? | Open Subtitles | هل يمكنك قضاء بعض الوقت مع شخص ما قد يكون والد هذا الطفل؟ |
Está tudo bem se eu quiser ficar sozinha por um segundo? | Open Subtitles | بلير انا بخير اريد فقط ان اقضي بعض الوقت لوحدي |
Precisava de um tempo sozinha em casa, pois claro. | Open Subtitles | أرادت بعض الوقت لوحدها في المنزل، أجل بالطبع |
Quanto a Schrödinger, podes estar certo duma coisa: vai passar bastante tempo dentro de uma caixa só para ele. | TED | بشأن شرودنغر، كن متأكد من أمر واحد: سوف يقضي بعض الوقت في صندوق خاص به. |