ويكيبيديا

    "بما أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • já que
        
    • Uma vez que
        
    • que o
        
    • Agora que
        
    • Visto que
        
    • que a
        
    • Se o
        
    • Com o
        
    • Desde que
        
    • como o
        
    • como a
        
    • como os
        
    • dado que
        
    já que a empregada está de folga, talvez eu possa ajudar. Open Subtitles بما أن اليوم أجازة الخادمة ربما يكون هناك أمر ما
    Bem... Vou-me embora, já que não temos mais nada a dizer. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهبة، بما أن لم يعد لدينا ما نقوله
    Agora, Uma vez que a operação é amanhã, pensei que seria uma boa ideia... fechar o livro, sabem? Open Subtitles الآن,بما أن العملية غداً ظننت أنها ربما تكون فكرة جيدة فقط نوعاً ما نغلق الكتاب,أنتم تعلمون
    Queremos dizer sayonara e informar-vos, cagalhões, de que ganharemos o prémio estadual, agora que o Stiffmeister tem o poder. Open Subtitles نريد أن نقول وداعاً وأن تعلم ذلك ننوي الفوز بلقب الولاية، بما أن فريق ستيف يديرون العرض
    Agora que isto está tudo terminado tenho uma coisa para os dizer Open Subtitles بما أن كل شيء إنتهى الآن، هناك شيء أريد إخبارك به.
    Visto que o centro comercial é seu, quando o senhor quiser. Open Subtitles بما أن هذا مجمعك، فأستطيع الخروج في أي وقت تشاء
    Bem, é sério... eu queria dizer que... já que gostamos tanto um do outro... e já deveríamos nos considerar adultos agora... Open Subtitles حسناً، بجدية، ما عنيته أنه بما أن كل واحد منا يعتني بالآخر جيداً، علينا أن نعتبر أنفسنا راشدين الآن،
    já que a Anne decidiu pô-los a par da boa notícia... Open Subtitles بما أن آني قد قررت أن نشرككم في أخبارنا الجيدة
    E já que mudar pneus era uma actividade máscula, Open Subtitles ..و بما أن تغيير الإطارات عمل يخص الرجال
    já que o grego é a língua favorita dele. Open Subtitles بما أن اللغة اليونانية تبدو هي لغته المفضلة
    Admiro a tua certeza, mas já que bom e mau são conceitos subjectivos, como podes ter a certeza de fazer o que está certo? Open Subtitles أنا أحترم بقينك لكن بما أن الخير و الشر مفهومان نسبيان كيف لك أن تعرف حقاً أن ما تقول به هو الصواب؟
    Uma vez que ninguém mais queria, comecei eu a fazer isso. Open Subtitles بما أن الجميع لم يرد فعل ذلك بدأت القيام به
    Uma vez que estas espécies são tão indistintas umas das outras o som que produzem devem diferenciá-las. Open Subtitles بما أن هذه الأنواع لا يمكن التمييز بينها نظريا فإن الصوت الذي يصدرونه سيفرّق بينهم
    Agora que as nossas cartas estão sobre a mesa, espero que possamos ter uma relação mais suave e produtiva. Open Subtitles والأن بما أن كل أوراقنا على المنضده إننى أمل في ان تكون علاقتنا أكثر أفاده من سابقها
    Visto que isto pode ser o fim, tenho de confessar uma coisa. Open Subtitles بما أن هذه الليلة قد تكون الاخيرة لدي شيئ لأعترف به
    Se o clã estiver calmo, - ...não nos podemos mexer. Open Subtitles بما أن العشيرة في جانبهم لا يمكننا فعل شيء
    Agora que finalmente nos livrámos deste assunto horrível Com o teu pai. Open Subtitles بما أن الآن أصبح ذلك العمل السيئ مع أبيكِ بالماضي أخيراً
    Bem, Desde que tua memória te sirva bem, acha que me pode ajudar a encontrar algum trabalho? Open Subtitles حسناً، بما أن ذاكرتك تخدمُك بشكلٍ جيد هل تعتقد أنه بإمكانك مساعدتي في إيجاد عمل؟
    Pensei que, como o meu pai andou lá, também tivesse essa sorte. Open Subtitles بما أن والدي ذهب هناك لدي حد بأن أكون إرثه هناك
    como a conversa sobre sexos pode ser muito desconfortável há maneiras muito fáceis de acabar, de encerrar a conversa. TED بما أن الجنسانية يمكن أن تكون نقاشًا غير مريح، هناك طرق جد سهلة لإقفاله، إقفال النقاش فقط،
    como os canhotos são uma minoria, os competidores, tanto destros como canhotos passarão a maior parte do tempo a enfrentar e a praticar contra destros. TED بما أن العسراء أقلية من البداية، كلا المنافسين العسراء واليمينيين سيقضون معظم وقتهم مقابلين ومتدربين ضد يمينيين.
    dado que essas plantas são a base da cadeia alimentar, a maior parte terá que ter origem nas plantas. TED و بما أن النباتات هي أساس السلسلة الغذائية، فإن معظم هذه الزيادة يجب أن تأتي من الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد