com ele a meu lado, posso ser uma mulher poderosa. | Open Subtitles | بوجوده إلى جانبي يمكنني فعلاً أن أصبح امرأة قوية |
Não devíamos ter esta conversa, com ele aqui ao lado. Vai-te embora. | Open Subtitles | لا يصح أن نتحدث بهذا بوجوده في الغرفة المجاورة، ارحل |
Há evidência que existe este preconceito inconsciente, mas simplesmente temos que reconhecer que ele existe e depois buscar caminhos para superá-lo e procurar soluções. | TED | هناك دليل على أن تحيز اللاوعي موجود، وعلينا أن نُقر بوجوده وبعدها ننظر إلى طرق تجاوزه كي ننظر في الحلول. |
Posso sentir a sua presença na sala. E é bom. | Open Subtitles | يمكنني أن أحسّ بوجوده في الغرفة وهذا أمر جيّد |
E se em todos os locais que visitassem, houvesse um mercado central de moradores locais a propor que fossem para os copos num bar das redondezas que nem sabiam que existia? | TED | ماذا لو أي مكان ذهبت إليه، كان هناك السوق المركزي من السكان المحليين تعرض عليك حالة سكر شديدة في ملهي ليلي بالجوار حيث لم تكن تعلم حتي بوجوده. |
O mundo é um lugar menor, sem ele, mas sei que ele está com Deus e com os anjos e que até o Céu melhorou com a presença dele lá. | Open Subtitles | إنّ العالم أصغر بدونه. لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة. وحتى الجنة قد أصبحت أفضل بوجوده هناك. |
Ele viu que a tripulação estava a apoiar-te em peso, e sentiu que os ressentimentos contra ti iriam tornar-se num impedimento para a existência dele entre o resto da tripulação. | Open Subtitles | إنه يرى أن الطاقم يدعمك بشكل تام وشعر أن استيائه تجاهك أصبح عائقاً بوجوده بينهم |
Lembra-te, o primeiro passo para evitar uma cilada é saber da sua existência. | Open Subtitles | تذكر الان ان اول خطوه لتفادى كمين ان تعلم بوجوده |
Quando estou com ele, sinto-me perdida e quando ele não está por perto... tudo no que penso é nele, tecendo de fantasias. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أتوه بوجوده عندما يبتعد عني أفكر به |
Mesmo com ele metido nisso, ainda não há motivo. | Open Subtitles | أقصد أنه و بوجوده في الصورة فلا دافع لديه يبقى السؤال |
Já te tinha dito que ele ia estar comigo, pai. Vou ser muito mais civilizada com ele por perto. Eu sou assim. | Open Subtitles | أبي، أخبرتُكَ أنّه سيكون معي سأكون أكثر تحضراً بوجوده |
ou admitir que existe e ter amigos. | Open Subtitles | أو يمكنكِ الإقرار بوجوده والإحتفاظ بأصدقائك |
Os miúdos não têm que ver este lugar para saber que existe. | Open Subtitles | الاطفال غير مضطرين لرؤية هذا المكان ليعلموا بوجوده |
Esse tem sido o meu sonho desde que soube que existe, neste exacto momento. O que é que vou fazer? | Open Subtitles | ذلك حلمي منذ أن سمعت بوجوده الآن، علامَ سأحصل؟ |
Mas a sua presença era tão real para mim como a minha própria respiração. | Open Subtitles | ولكن شعورى بوجوده كان حقيقياً بالنسبة لى بشعورى بانفاسى |
Pior ainda, agora, a sua presença nunca é detectada, por isso, nunca conseguirás encontrá-lo. | Open Subtitles | والأسوأ لا يزال موجوداً، فالشعور بوجوده , أصبح الآن مفقوداً إلى الأبد لذا، لن تكون قادراً أبداً على إيجاده |
Bom, tudo começou aos 12 anos. Sentia a sua presença no meu quarto à noite. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد بدأ كلّ ذلك حينما كنتُ بالـ 12، شعرتُ بوجوده ليلاً في غرفتي. |
Se deus existe nao e tao importante quanto a crença que ele existe. | Open Subtitles | أعتقادهم بعدم وجود الآلهة ليس مهم كإعتقادهم بوجوده |
E se ninguém sabe que ele existe, como pode alguém amá-lo? Ei, há quanto tempo somos parceiros? | Open Subtitles | و إذا لم يعلم أحد بوجوده كيف سيمكن لأحد أن يحبه؟ |
Atingiu um nervo que ninguém sabia que existia, excepto nós. | Open Subtitles | لقد أصبت عصباً حساساً لم يكن أحد يشعر بوجوده سوانا |
Mas certamente que isso mudaria rapidamente se certas pessoas soubessem que ele está aqui. | Open Subtitles | لكن هذا قد يتغير بسرعة إذا علم بعض الناس بوجوده |
Não é nada. A sério. Só senti a presença dele. | Open Subtitles | لا شيء ، حقاً لقد شعرت بوجوده قليلاً ، هذا كل شيء |
Sem provas da existência dele, ela está tramada. E a culpa é minha. | Open Subtitles | دون دليل بوجوده فقد انتهى أمرها وهي على عاتقي |
Os mortais não sabem da sua existência, mas a magia infunde todos os seus sonhos e esperanças. | Open Subtitles | الفانيين لا يعلمون بوجوده لكن السحر يؤمن لهم كل آمالهم و أحلامهم |