ويكيبيديا

    "بين جميع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • entre todos os
        
    • entre os
        
    • de todos os
        
    • entre todas
        
    • todos as
        
    • todas as
        
    • de todas
        
    Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. Open Subtitles لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية
    Compartilhar um pouco do que ganhamos entre todos os sobreviventes. Open Subtitles والذي هو ان نتشارك بعضٍ منه بين جميع الحاضرين.
    De entre os muitos problemas que o mundo enfrenta, em quais nos devemos concentrar para tentar resolver primeiro? TED من بين جميع المشاكل التي يواجهها العالم، أيّها يجب أن نركّز عليها ونحاول حلّها في البداية؟
    de todos os textos, todos os feitiços este é o mais amaldiçoado. Open Subtitles من بين جميع النصوص، من جميع نوبات، وهذا هو الأكثر لعن.
    De facto, de entre todas as doenças que existiam nesta terra, era a pior. Era a que mais crianças matava. TED في الواقع ، من بين جميع الأمراض التي كانت موجودة في هذه الأرض ، كان هذا الأسوأ. لقد قتل معظم الأطفال
    De todos as características insípidas do seu carácter, essa é a minha preferida. Open Subtitles من بين جميع صفاتك البغيضة وجدت أن هذه الأكثر روعة
    De todas as pessoas que existiram no mundo... só há uma a quem deves amar, uma a quem deves procurar até a encontrares. Open Subtitles من بين جميع الناس التى عاشت من نهاية العالم إلى نهايته يوجد فرد واحد فقط لتحبه واحد فقط تسعى للعثور عليه
    Tenho certeza que poderás escolher entre todos os rapazes. Open Subtitles أنا واثق أنّكِ سيمكنكِ الإختيار بين جميع الفتيان.
    Portanto, lá está, muito imponente, entre todos os edifícios imponentes do Mall. TED وبالتالي ها هي ذي، في غاية الفخامة، بين جميع المباني الفخمة في المول.
    E é por isso que, no próximo mês em Marrocos, terá lugar uma reunião entre todos os países. TED ولهذا السبب، الشهر المقبل في المغرب، سيعقد لقاء بين جميع الدول.
    O entusiasmo pela votação entre os negros de todas as idades e condições apanhou os principais organizadores despreparados. Open Subtitles الحماس للتصويت بين جميع السود من كل الأعمار والوضعيات سيطر على حساب المنظمات البيضاء الغير المستعدة
    Azul. entre os seus empregados, qual é o menos confiável? Open Subtitles من بين جميع مُوظفيك، من هُو الأقلّ جدارة بالثقة؟
    "O que nos capacita, entre os animais, a cooperar dessa forma?" TED ما الذي يجعلنا قادرين وحدنا، من بين جميع الحيوانات على التعاون بالشكل الذي نقوم به؟
    de todos os homens neste mundo maldito, porque fui amá-lo a ele? Open Subtitles من بين جميع الرجال الملعنين في العالم كله ، لماذا كان علي أن أحب هذا الرجل؟
    E pensar que de todos os familiares, fui a última a ter contacto com ela. Open Subtitles من بين جميع أقاربنا أنا قضيت أقلَ وقت معها
    Decidi perguntar, entre todas as pessoas a Itzhak Perlman. TED قررت أن اسأل، من بين جميع الناس، اسحاق بيرلمان.
    entre todas as suas sentenças de absolvição, há algum caso em que teve dúvida da inocência do arguido? Open Subtitles من بين جميع أحكامك بالبراءة، هل هناك أي القضايا راودتك شكوك من أنها قد تكون بغير البراءة؟
    Bem, é a minha favorita de todos as suas publicações, senhor. Open Subtitles انها المفضلة لي من بين جميع منشوراتك ,يا سيدي
    De todas as minhas amigas, eu era considerada a "sortuda". Open Subtitles كلا، من بين جميع صديقاتي كنت أعتبر الفتاة المحظوظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد