Certifica-te que guardas espaço para as primeiras edições do Alex Rose. | Open Subtitles | فقط تأكّد من ترك بعض المساحة لأليكس روز الطبعة الأولى |
Apenas Certifica-te muito bem que ninguém toca na ponta. | Open Subtitles | فقط تأكّد بأن لا أحد يمسّ النهاية منها |
Leva o bebé para o hospital, Certifica-te de que fica bem! | Open Subtitles | خذ الطفل. اذهب به إلى المستشفى. تأكّد بأنّه بخير |
Certifique-se que ele assina a ficha antes de ir para o aeroporto. | Open Subtitles | تأكّد من توقّيعه هذه الإستمارة قبل أن يذهبون إلى المطار |
- Assegura-te que tens a cobra. - Sim, tenho as suas cobras. | Open Subtitles | تأكّد من الحصول على الأفعى نعم، الأفاعي لدي |
Tenente, Assegure-se de que todos têm protecçöes e armas adequadas. | Open Subtitles | أيّها الملازم ، تأكّد من أن يحصل الجميع على الدروع والأسلحة المناسبة |
Não te esqueças de procurar o significado de "culpado". | Open Subtitles | توقّف عن البكاء تأكّد من تهجّئة كلمة الندم |
Aconteça o que acontecer, Vê se trazes as miúdas sãs e salvas... | Open Subtitles | أياً كان ما يحدث، تأكّد من إحضار الفتيات إلى المنزل بأمان... |
Amarra a Isabel nas traseiras da barraca se faz favor, e Certifica-te que os nós ficam muito apertados. | Open Subtitles | قيّد إيسابل فى مؤخّرة الحظيرة من فضلك و تأكّد ان العقدة محكومة جدًّا |
Se mandas alguém pra salvar o mundo, Certifica-te que esse alguém gosta dele como está. | Open Subtitles | إذا أرسلت شخص ما لإنقاذ العالم, تأكّد أنهم يحبّونه بهذه الطّريقة. |
Certifica-te de que o que tens de fazer é feito fora daqui. | Open Subtitles | أي كان ما ستفعله، تأكّد من أنه يحدث لشخص آخر. |
Certifica-te que não há tiroteio perto do avião. | Open Subtitles | تأكّد ُلن يكون هناك إطلاق نار قرب الطائرةِ. |
Certifica-te de que o intestino delgado não sai. | Open Subtitles | فقط تأكّد أن تبقي الأمعاء الدقيقة في الداخل |
Certifica-te que ainda quer falar connosco. | Open Subtitles | تأكّد فقط أنها لا زالت مستعدّة للحديث معنا لا مشكلة |
É problema teu. Certifica-te que ele não rouba mais nada. | Open Subtitles | إنّه مشكلتكَ تأكّد ألاّ يسرق أيّ شيء آخر |
Certifique-se que não é uma lavagem pública. | Open Subtitles | تأكّد أنها ليست ذلك المشروب الشعبي الرخيص |
- Os socorros vêm a caminho. Assegura-te que trazem sacos de cadáver, contei pelo menos sete. | Open Subtitles | تأكّد من أن يحضروا أكياساً للجثث، ثمة 7 موتى على الأقل |
Assegure-se de que posso ver cada recanto da fábrica. | Open Subtitles | تأكّد بأنّني يمكنني أنّ أرَ كلّ زاوية في المصنع. |
Bem, não te esqueças de guardar energias para o baile. | Open Subtitles | تأكّد بأن تبقي بعض الطّاقة لحفلة التّخرّج |
Vê se baralhas essas cartas desta vez. | Open Subtitles | تأكّد بأنّك تَخْلطُ بطاقاتهم هذا الوقتِ، يسار. |
Arranje uma daquelas mulheres insufláveis. Mas Veja se é mulher. | Open Subtitles | احصل على نفسك فتاة قابلة للنفخ لكن تأكّد أنها فتاة |
O Sloane garantiu que eu sabia o quão aliviado ele estava por eu ter voltado em segurança. | Open Subtitles | سلون تأكّد بأنّني عرفت هكذا خفّف عن هو كان بأنّني جعلته خلفي بسلامة. |
O vosso imitador certificou-se de que estavam todos a olhar para outro lado quando tirou o corpo do Maleeni do esconderijo secreto debaixo do chão. | Open Subtitles | تأكّد مقلدك ببساطة كلّ شخص كان يشاهد الطريق الآخر... عندما سحب جسم ماليني من مخبأه السري... تحت... |
Parece-se contigo. Verifica. | Open Subtitles | يشبهك إلى حد ما تأكّد |
Verifique se o oxigénio é bem aplicado. | Open Subtitles | تأكّد ان الأوكسجين ينشر بشكل صحيح في المستشفى. |