E na noite passada, Segui uma delas através daquela janela. | Open Subtitles | والليلة الماضيه , تبعت واحدا منها خلال تلك النافذه |
Pessoal, Segui o padrão dos galhos partidos até àquele edifício. | Open Subtitles | يا أصدقاء، تبعت نمط الفروع المكسورة حتى ذلك المبنى |
Eu digo que és! Olha que sei, Segui alguns! | Open Subtitles | بل أنت هو, وأنا أدرى تبعت عدداً منهم |
A polícia seguiu o odor até a uma rua com cinco casas de aspeto idêntico. | TED | تبعت الشرطة الرائحة إلى شارع فيه خمسة منازل متطابقة. |
O seja não fizeste nada de mal. Tu só seguiste teus sonhos | Open Subtitles | أنت لم ترتكب خطأً فأنت تبعت حلمك |
Segui uma matilha de cães selvagens até o jardim zoológico. | Open Subtitles | تبعت مجموعة من الكلاب البرية إلى حديقة الحيوان. هذه هي الطريقة التي وصلت بها الى هناك. |
Saí, Segui o som de uma moto, e o encontrei, deitado lá. | Open Subtitles | خرجت، تبعت صوت الدراجة، و وجدته، يرقد هناك. |
No ano passado, Segui o meu coração e isso não me levou a lado nenhum. | Open Subtitles | لقد تبعت قلبي السنة الماضية ولم يوصلني إلى أي مكان |
Quando Segui a amiga dela através da anomalia, ela conhecia aquele mundo. | Open Subtitles | حينما تبعت صديقتها، بدى أنها تعرف ذاك العالم وتعلم كيف تتعامل مع تلك المخلوقات |
Eu Segui um palpite, sobre a origem das fotos que estão aparecer na internet. | Open Subtitles | ولكني تبعت حدساً، وحدّدت مصدر الصور الفاضحة التي تفجّر الإنترنت. |
Só para que fique claro, Segui todo o protocolo, 2.8.10. | Open Subtitles | أود التصريح للعلم بأنني تبعت إتفاقية تدخل الفريق |
Segui as pistas, explorei algumas falhas na sua operação. | Open Subtitles | لقد تبعت بعض الدلائل واخترقت بعض الشقوق التي تحيط بعملياتك |
Segui o procedimento à risca. | Open Subtitles | لقد تبعت الأحراء المعتاد . كما ورد في الرسالة |
Segui o meu pai a uma data de bares, também. | Open Subtitles | تبعت أبي إلى العديد من الحانات أيضاً |
Segui aquele peixe rio acima e rio abaixo... | Open Subtitles | تبعت تلك السمكة اعلي النهر واسفل النهر |
Segui o rasto do sangue. Fenolftaleina positiva para sangue. | Open Subtitles | لقد تبعت مسار الدم الـ " فينوثالين " إيجابي للدم |
A minha história começa em 4 de julho de 1992, no dia em que a minha mãe seguiu o seu namorado da faculdade do Egito para a cidade de Nova Iorque. | TED | تبدأ قصتي في الرابع من شهر يوليو عام 1992، يوم تبعت أمي حبيبها الجامعي من مصر إلى نيويورك. |
E depois comecei a pensar na Victoria e em como ela seguiu o seu sonho até à Alemanha, e encontrei esta Bolsa de Arte. | Open Subtitles | و عندها بدأت افكر بفكتوريا وكيف تبعت حلمها وذهبت إلى المانيا و وجدت هذه البعثة لدراسة الفن |
Levou muito mais tempo. Belos tempos, não era? seguiste as minhas instruções? | Open Subtitles | اطول بقليل من ذلك هل تبعت تعليماتي ؟ |
E se eu seguir o Sam e tentar salvar quem quer que ele tenha prendido? | Open Subtitles | حسنا , ماذا إذا تبعت سام وحاولت إنقاذ كائنا من كان يأسر الآن لكن إذا ضبطك |
Que poderiam ter seguido um Ncaminho diferente Aliens que não dependam de água. | Open Subtitles | حياة تبعت مسارا مختلفا في التطور فضائيون لا يعتمدون على المياه |
Nos meses que se seguiram à partida do Xá, o país atravessou um período de euforia. | Open Subtitles | البلاد كَانت مبتهجةَ خلال الفترة التي تبعت سقوط الشاه |
I followed the voice, you think you gave to me | Open Subtitles | * لقد تبعت الصوت الذي تظن انك اعطيتني * |