Costumas andar muito de metro sem a companhia de adultos? | Open Subtitles | أنت تتجول فى قطار الأنفاق كثيرا بدون أى ناضجون؟ |
Não será bom para ele andar ao relento no meio da noite. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انه فكره صائبه ان تتجول فى منتصف الليل |
Mas ainda há pouco tempo, muitos cemitérios eram locais cheios de vida, com jardins e muitas pessoas a passear por entre as lápides. | TED | لكن منذ وقت قريب، حين كانت المقابر أماكن عامرة بالحياة، والحدائق المزهرة وحشود من الناس تتجول بين شواهد القبور. |
E anda pelas garagens a dizer isso às pessoas? | Open Subtitles | أنت تتجول بالجراج لكى تخبر الناس بهذا لكى؟ |
Está a dizer que esteve a vaguear toda a noite pela floresta? | Open Subtitles | هل تقصد ان تخبرني انكَ كنتَ تتجول في الغابة طوال الليل؟ |
Mas depois soube que andas por aí a gabares-te de que a vais matar. | Open Subtitles | اما ان اسمع انك تتجول و تتبجح بأنك سوف تقتلها ؟ |
Eu ouvia a andar por aí toda a noite. | Open Subtitles | لقد سمعتها تتجول في أرجاء المكان طيلة الليل. |
Podem andar 1,20 m mas não vão andar 40 metros. | TED | قد تتجول لمسافة 40 قدم ولكنها لن تتجول 40 ياردة. |
Mas, se estivéssemos invisíveis, as pessoas veriam uma mancha de poeira com a forma duma pessoa a andar com as solas dos pés terrivelmente sujas. | TED | ولكن إذا كنت غير مرئيٍّ، سيرى الناس كتلة من الغبار على شكل إنسان تتجول بقدمين قذرتين للغاية. |
Será que entendi que a minha amada tem permissão... para andar por aí, sem uma acompanhante? | Open Subtitles | كل ما قهمته أنه مسموح لخطيبتى أن تتجول حول الريف بدون حراسة ؟ |
Imaginem que andam a passear numa exposição de arte com um amigo e uma pintura surpreendente chama a vossa atenção. | TED | تخيل أنك تتجول مع صديق لك في معرض فني وإذا بلوحة مدهشة تلفت انتباهك. |
"Leva-o a passear duas vezes por dia e ele só gosta de comida enlatada. | Open Subtitles | تذكر أن تتجول به مرتين يومياً وهو يفضل الطعام المعلب للكلاب. |
E agora descubro que ela ainda anda por aí? | Open Subtitles | والآن اكتشف إنها لا تزال تتجول في الأنحاء؟ |
Você anda por aí em "collants" pretos à procura de criminosos. | Open Subtitles | أعني. أنت تتجول مرتدياً ثوب رقص أسود باحثاً عن الأشرار |
Ao contrário dos seus primos estelares, os buracos negros super maciços não andam a vaguear pelo espaço. | TED | على العكس من أقربائها النجمية، فإن الثقوب السوداء الهائلة لا تتجول في أنحاء الفضاء. |
Nos anos 70, ainda havia 1,2 milhões de elefantes a vaguear por África. | TED | كان هذا مؤخراً فقط سنة 1970 كان لدينا 1.2 مليون فيل تتجول في أفريقيا. |
Foda-se. andas sempre por aí com tanto? Hei! | Open Subtitles | اللعنة ياجون , انك تتجول بكل هذا المال فى جيبك ؟ |
andas por aí armado em detective. Nem sabes há quanto tempo tudo se passou. | Open Subtitles | أنت تتجول وتلعب دور المخبر وتجهل حتى متى وقع الحادث |
Os abutres não são atraídos pelo sangue e, habitualmente, não passeiam. | TED | النسور لم تنجذب إلى الدم فهي في العادة لا تتجول. |
Diziam que você andava a passear no meio do trânsito! | Open Subtitles | تقول الإشاعة بأنك كنت خارجاً تتجول فى المرور |
Só Deus sabe como ele vai contactar contigo. Decerto vai-te fazer correr por toda a cidade. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
Do selvagem bicho da seda que vagueia pela Bloomingdale. | Open Subtitles | من فراشة الحرير البرية التي تتجول في بلومنجدال |
O Chillum disse que as almas das crianças mortas de Bombaim vagueiam sob a ponte, durante a noite. | Open Subtitles | شوليم يقول أن أرواح بومبي هي أرواح أطفال موتى تتجول تحت الجسر في الليل. |
Não ande para aí a causar sarilhos. | Open Subtitles | لا تتجول بيننا هنا محاولاً إثارة المشاكل |