Porque eu não acreditava que uma jornalista pudesse ser um jornalista com... como é que podemos falar com as pessoas se temos a cara tapada? Daí em diante é apenas um movimento. | TED | لانه لا يمكن ان تكون صحفية .. وان تتحدثين مع الناس وانت تضعين النقاب وعلى هذا .. بدأت هذه الحركة .. |
Mas a Lady Clarke disse-nos que a viu pela janela, nesse dia, a falar com um estranho, no jardim. | Open Subtitles | أنها رأتكِ عبر النافذة في ذلك اليوم تتحدثين مع غريب، في الحديقة |
Demoraste muito tempo a falar com um engano. | Open Subtitles | لقد أخذت وقتا طويلا تتحدثين مع رقم خاطىء |
falas com quem quis o bar por rebeldia. | Open Subtitles | أنت تتحدثين مع شخص قاد تمرد في الحانة أيام مراهقته |
Foi tão bom ver-te conversar com o Sr. Dolan... | Open Subtitles | كان رائعاً أن أراك تتحدثين مع السّيد (دولان). |
Lembro-me de chegar a casa, levantar o telefone e de te ouvir falar com o gajo na outra extensão. | Open Subtitles | اذكر عندما رجعت الى البيت ورفعت سماعة الهاتف لقد كنتي تتحدثين مع ذلك الشخص في الهاتف |
- Oh, Michael! É linda! - Ouvi-te a falar com a minha mãe. | Open Subtitles | أوه مايكل انها جميلة سمعتك و أنت تتحدثين مع أمي |
Quem está a falar com o teu antigo marido és tu. | Open Subtitles | انتِ التي تتحدثين مع زوجكِ السابق في منتصف موعدكِ |
Se precisares de falar com alguém, seria um prazer beber um café contigo. | Open Subtitles | لو أردتِ أن تتحدثين مع شخص ما, سأكون أكثر من سعيداً لأخرج معكِ لشرب القهوة |
Você estava a falar com alguém quando entrei no quarto. | Open Subtitles | لقد كنتِ تتحدثين مع أحدهم حين دخلتُ الغرفة |
Recusou-se a vir cá abaixo, portanto, esteve a falar com um holograma dele. | Open Subtitles | لقد رفض ان ينزل لذلك كنتِ تتحدثين مع صورة ثلاثية الابعاد له |
Em primeiro lugar, não está a falar com ninguém no chão. | Open Subtitles | أولاً، أنتِ لا تتحدثين مع شخص يجلس على الأرض |
Hanna, estás a falar com o tipo que acabou de raptar a namorada. | Open Subtitles | هانا,انتي تتحدثين مع شخص الذي خطف صديقتك من قبل, |
O que significa que se ele entrar aqui e vê-te a falar com outro homem, dá meia volta e vai embora. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه إن دخل ورآكِ تتحدثين مع رجل آخر سيلتفت ويذهب |
Se falar com o Mayor o Omega vai ficar a saber o nosso plano. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين مع العمدة وأوميجا يعرف ما ستفعلينه |
Rapariga, tem cuidado como falas com o nosso Senhor. | Open Subtitles | ايتها الفتاة.. يجب ان تراقبى نفسك كيف تتحدثين مع سيدنا |
Adoro quando falas com um paciente, como se ele fosse a única pessoa do mundo. | Open Subtitles | أحب عندما تتحدثين مع مريض وكأنه الإنسان الوحيد في العالم بآسره |
Porque tenho de brincar com os meus polegares enquanto falas com a tua mãe? | Open Subtitles | لماذا يجب عليّ الجلوس مكتوف اليدين بينما تتحدثين مع والدتكِ؟ |
A conversar com os doadores, a roubar as minhas histórias... | Open Subtitles | تتحدثين مع متبرعينا، تسرقين قصصي. |
Certo, ao menos tens falado com o teu pai, tentar arranjar uma solução para esse problema de moradia? | Open Subtitles | لكن هل أنت تتحدثين مع والدك حتى؟ لمحاولة إيجاد حل لمشكلة العيش هذه؟ |
Sabemos que tem falado com a Polícia e não faz mal. | Open Subtitles | حسناً؟ نحن نعلم أنّكِ تتحدثين مع الشرطة، ولا بأس بذلك |
Ouvi mesmo agora quando falava com o seu amigo... | Open Subtitles | لقد كنت أستمع عندما كنت تتحدثين مع صديقك |
Do que falou com a Deputada Steyer, no outro dia? | Open Subtitles | عن ماذا كنت تتحدثين مع عضوة الكونغرس (ستير) خلال ذالك اليوم ؟ |