ويكيبيديا

    "تتحدثي مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fales com
        
    • falar com a
        
    • fale com
        
    • conversar com
        
    • falar com o
        
    • falas com
        
    • falares com
        
    • a falar com
        
    • falado com a
        
    • de falar com
        
    • você falar com
        
    • fales assim com a
        
    - Não quero que fales com outros rapazes. Open Subtitles لا أريدك أن تتحدثي مع الفتية الآخرين ماذا تقصد ؟
    Claro, vai para casa. Mas não fales com ninguém, nem com a tua mãe. Open Subtitles طبعا بيكي ، إذهبي للمنزل ولا تتحدثي مع أحد
    Quero que volte para falar com a nossa psicóloga. Open Subtitles لذلك أريدك أن تعودي و تتحدثي مع المرشدة.
    Não fale com ninguém sem me dizer primeiro. Está bem? Open Subtitles لا تتحدثي مع احد بدون ان تسأليني اولا, حسنا؟
    Então quer conversar com seus pais juntos, certo? Open Subtitles حسناً، تريدين أن تتحدثي مع والديكِ في آنٍ واحد، صحيح؟
    Tens de falar com o Dr. Allen para que ele mande o seu lacaio embora. Open Subtitles لابد أن تتحدثي مع دكتور ألين وتطلبي منه قمع حراسه الأمناء
    Não falas com o meu irmão. Open Subtitles هذا حقيقي أنت لا تتحدثي مع أخي ثانية، متفقين؟
    Querida! Quantas vezes te disse para não falares com estranhos? Open Subtitles يا حبيبتي كم مرة أخبرتك ألا تتحدثي مع الغرباء؟
    Demorarei três horas para regressar, e não fales com ninguém até chegar. Open Subtitles سيأخذ منّي طريق العودة ثلاث ساعات، ولا تتحدثي مع أحد حتّى أصل.
    Não fales com ninguém. Encontra um sítio seguro e espera que ela te encontre. Open Subtitles لا تتحدثي مع أيّ شخص, قومي بأيجاد مكان آمن,
    Não fales com ninguém, não lhe mexas. não faças nada. Open Subtitles لا تتحدثي مع احد لا تلمسيه لا تفعلي اى شىء
    Demorarei três horas para regressar, e não fales com ninguém até chegar. Open Subtitles سيأخذ منّي طريق العودة ثلاث ساعات، ولا تتحدثي مع أحد حتّى أصل.
    Olha, sei que isto é doloroso, mas posso ajudar-te, falar com a tua mãe, a tua família biológica. Open Subtitles اسمعي, أعلم ان هذا مؤلم لكني استطيع ان اساعدك, تتحدثي مع امك,عائلتك الأصلية
    Compreendo que esteja a passar por algo muito difícil, mas só piora as coisas se falar com a imprensa. Open Subtitles أنا أتفهم ما تمرين به من حالة صعبة جدا ، حسنا ؟ ولكنك تزيدين الأمر صعوبة ، بحديثك للصحافيين ، لا تتحدثي مع الصحافيين
    Penso que seria uma boa ideia falar com a sua mãe antes de fazer isso. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تتحدثي مع والدتكِ قبل أن تفعلي ذلك
    O seu carro está lá fora? Vou lá ter. Não fale com polícias, Open Subtitles كل شيء بخير سأتصل بك خلال 10 دقائق ولا تتحدثي مع أي رجال أمن أو شرطة عسكرية هل فهمت ؟
    Acho importante que fale com o seu pai, sobre isso. Open Subtitles أعتقد أن الأمر مهم أن تتحدثي مع والدكِ بشأن ذلك
    Vi-te a conversar com o Declan McDonough. Open Subtitles مثل مارأيتك تتحدثي مع داكلين مكدونوغ
    É melhor você falar com o médico. Open Subtitles أتعلمين، يجب أن تتحدثي مع الطبيب حول هذا
    E se não tens mais nada a dizer, porque não falas com o meu advogado. Open Subtitles وإن كان لديك شيء آخر لم لا تتحدثي مع المحامي
    Acho que tens de perceber as tuas motivações antes de falares com o Harry. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن تفهمين لماذا فعلتِ ما فعلتتيه من قبل أن تتحدثي مع هاري بخصوص هذا الشأن
    Não te quero a falar com o Maurice, sozinha. Open Subtitles لا أريدك ان تتحدثي مع " مولير " لوحدك
    Podias ter falado com a tua mãe sobre isso? Open Subtitles إذن هل استطعتي أن تتحدثي مع والدتك بشأن هذا؟ - كلا -
    Não fales assim com a tua mãe. O que aconteceu? Open Subtitles لا تتحدثي مع والدتك هكذا مالخطب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد