ويكيبيديا

    "تتحدث مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falar com
        
    • falas com
        
    • fales com
        
    • fala com
        
    • falaste com
        
    • conversar com
        
    • fale com
        
    • falou com
        
    • falares com
        
    • falava com
        
    • falado com
        
    • falando com
        
    • conversa com
        
    • a falar
        
    • se estivéssemos a
        
    Para os preparativos do casamento, tens que falar com teu pai. Open Subtitles من اجل ترتيبات الزفاف، يجب عليك أن تتحدث مع ابيك.
    Esteve a falar com o meu vizinho, Bobby Earl. Open Subtitles لقد كنت تتحدث مع جارى القديم، بوبي إيرل.
    Você deve falar com as vítimas que reportaram estrupros antes do primeiro assassinato, a 2 anos atrás. Open Subtitles يجب ان تتحدث مع الضحايا اللاتي بلغن عن الاغتصاب قبل تلك جريمة القتل منذ سنتين
    falas com outros, porque é que não falas comigo? Open Subtitles انت تتحدث مع الاخرين, ولماذا لا تتحدث معي؟
    Não, quero que ponhas um saco na cabeça e fales com a mulher dele. Open Subtitles كلا, أريدك أن تضع كيساً على رأسك وأن تتحدث مع زوجته
    Ela fala com o carro como se estivesse vivo, respirasse, e pudesse ouvir coisas. Open Subtitles أنها تتحدث مع السيارة وكأنها كائن حى يمكنها التنفس وسماع الأشياء.
    A que está a falar com a rapariga no banco? Open Subtitles تلك التي تتحدث مع الفتاه التي على المقعد ؟
    Mas não pode dizer-me que essa família não quereria falar com a última pessoa que viu o filho vivo. Open Subtitles ولكن لا يمكنكِ أن تجزمي بأن العائلة لا ترغب في أن تتحدث مع آخر شخص رآه حياً
    Não parecem contentes por estares a falar com a Celine. Open Subtitles و هم لا يبدون سعداء لكونك تتحدث مع سيلين
    Ela pode estar a falar com qualquer pessoa. Como sabe quem é? Open Subtitles قد تكون تتحدث مع أي أحد كان كيف ستعرفين من هو؟
    Está a falar com um. Tenho 18 anos e meio, senhor. Open Subtitles إنك تتحدث مع بالغ عمري 18 عام و نصف سيدي
    Ouvi-a falar com o conselheiro sobre o acidente e sobre a irmã. Open Subtitles لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها.
    falar com eles. Tu falas com pássaros, eu falo com humanos. Não! Open Subtitles للحديث معهم، فأنت تتحدث مع الطيور، أمَّا أنا فأتحدث مع البشر.
    se te souberes comportar, deixo-te falar com a prima dela. Open Subtitles إلعب ورقتك جيداً وسوف أجعلك تتحدث مع إبنة عمها
    - Quero saber... sobre o que falas com o Dr. Campbell. Open Subtitles أريد أن اعرف عن ماذا تتحدث مع الدكتور كــيمبل ؟
    Eu preciso que fales com o teu pai primeiro. Open Subtitles أريدك بأن تتحدث مع أبيك بخصوص تلك الأمور أولاً
    -Vem muito aqui, não? -Mas não fala com ninguém. Open Subtitles . أنت تأتى هنا كثيراً . ولكنك لم تتحدث مع أى أحد
    Não. Tu nem sequer falaste com o Primeiro-Ministro. Open Subtitles لا , أنت , أنت , أنت لم تتحدث مع رئيس الوزراء حتى
    Vi, por acaso, uma criança autista a conversar com a mãe, e o que aconteceu foi isto: TED وما حدث أني شهدت طفلة مصابة بالتوحد تتحدث مع أمها، وهذا ما حدث.
    Quero que fique em casa e não fale com ninguém. Open Subtitles أريدك أن تبقى في المنزل ولا تتحدث مع أحد
    Ela alguma vez falou com o pai desde que ele as deixou? Open Subtitles هل كانت .. تتحدث مع والدها من بعد أن هجرهم ؟
    Lamento muito ter-te mortificado por não falares com a Chelsea. Open Subtitles انا اسفة لانني ضغطت عليك لكي تتحدث مع تشيلسي
    Eu tirei esta foto no ano passado enquanto aquela rapariga falava com o polícia contemplando a sua vida. TED إلتقطت هذه الصورة العام لماضي بينما كانت هذه الشابة تتحدث مع الضابط وهي تتأمل حياتها .
    Mas conhece pessoas que podem. Tem falado com o Chefe de Gabinete do Presidente. Open Subtitles لكنّك تعرف أشخاص يمكنهم ذلك، كنت تتحدث مع رئيس أركان الرئيس.
    Ela também era uma esplêndida oradora pública, falando com crianças e adultos de todas as idades por todo o mundo. TED وكانت متحدثة عامة رائعة أيضاً، تتحدث مع الأطفال والبالغين من مختلف الأعمار من جميع أنحاء العالم.
    Meu amigo, tens de ter uma conversa com o teu advogado. Open Subtitles ـ يا صديقي، يجب أن تتحدث مع محاميك على انفراد.
    A combinação de todas as partes, a entrada, a saída e a IA, dá uma experiência subjectiva de uma interface dentro da nossa cabeça com quem podemos falar como se estivéssemos a falar sozinhos. TED المزيج بين جميع هذه الأجزاء، الإدخال، المخرجات والذكاء الاصطناعي، يعطي صافي التجربة الذاتية للواجهة داخل رأسك التي تتحدث معها مثلما تتحدث مع نفسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد