Para os preparativos do casamento, tens que falar com teu pai. | Open Subtitles | من اجل ترتيبات الزفاف، يجب عليك أن تتحدث مع ابيك. |
Esteve a falar com o meu vizinho, Bobby Earl. | Open Subtitles | لقد كنت تتحدث مع جارى القديم، بوبي إيرل. |
Você deve falar com as vítimas que reportaram estrupros antes do primeiro assassinato, a 2 anos atrás. | Open Subtitles | يجب ان تتحدث مع الضحايا اللاتي بلغن عن الاغتصاب قبل تلك جريمة القتل منذ سنتين |
falas com outros, porque é que não falas comigo? | Open Subtitles | انت تتحدث مع الاخرين, ولماذا لا تتحدث معي؟ |
Não, quero que ponhas um saco na cabeça e fales com a mulher dele. | Open Subtitles | كلا, أريدك أن تضع كيساً على رأسك وأن تتحدث مع زوجته |
Ela fala com o carro como se estivesse vivo, respirasse, e pudesse ouvir coisas. | Open Subtitles | أنها تتحدث مع السيارة وكأنها كائن حى يمكنها التنفس وسماع الأشياء. |
A que está a falar com a rapariga no banco? | Open Subtitles | تلك التي تتحدث مع الفتاه التي على المقعد ؟ |
Mas não pode dizer-me que essa família não quereria falar com a última pessoa que viu o filho vivo. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنكِ أن تجزمي بأن العائلة لا ترغب في أن تتحدث مع آخر شخص رآه حياً |
Não parecem contentes por estares a falar com a Celine. | Open Subtitles | و هم لا يبدون سعداء لكونك تتحدث مع سيلين |
Ela pode estar a falar com qualquer pessoa. Como sabe quem é? | Open Subtitles | قد تكون تتحدث مع أي أحد كان كيف ستعرفين من هو؟ |
Está a falar com um. Tenho 18 anos e meio, senhor. | Open Subtitles | إنك تتحدث مع بالغ عمري 18 عام و نصف سيدي |
Ouvi-a falar com o conselheiro sobre o acidente e sobre a irmã. | Open Subtitles | لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها. |
falar com eles. Tu falas com pássaros, eu falo com humanos. Não! | Open Subtitles | للحديث معهم، فأنت تتحدث مع الطيور، أمَّا أنا فأتحدث مع البشر. |
se te souberes comportar, deixo-te falar com a prima dela. | Open Subtitles | إلعب ورقتك جيداً وسوف أجعلك تتحدث مع إبنة عمها |
- Quero saber... sobre o que falas com o Dr. Campbell. | Open Subtitles | أريد أن اعرف عن ماذا تتحدث مع الدكتور كــيمبل ؟ |
Eu preciso que fales com o teu pai primeiro. | Open Subtitles | أريدك بأن تتحدث مع أبيك بخصوص تلك الأمور أولاً |
-Vem muito aqui, não? -Mas não fala com ninguém. | Open Subtitles | . أنت تأتى هنا كثيراً . ولكنك لم تتحدث مع أى أحد |
Não. Tu nem sequer falaste com o Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | لا , أنت , أنت , أنت لم تتحدث مع رئيس الوزراء حتى |
Vi, por acaso, uma criança autista a conversar com a mãe, e o que aconteceu foi isto: | TED | وما حدث أني شهدت طفلة مصابة بالتوحد تتحدث مع أمها، وهذا ما حدث. |
Quero que fique em casa e não fale com ninguém. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في المنزل ولا تتحدث مع أحد |
Ela alguma vez falou com o pai desde que ele as deixou? | Open Subtitles | هل كانت .. تتحدث مع والدها من بعد أن هجرهم ؟ |
Lamento muito ter-te mortificado por não falares com a Chelsea. | Open Subtitles | انا اسفة لانني ضغطت عليك لكي تتحدث مع تشيلسي |
Eu tirei esta foto no ano passado enquanto aquela rapariga falava com o polícia contemplando a sua vida. | TED | إلتقطت هذه الصورة العام لماضي بينما كانت هذه الشابة تتحدث مع الضابط وهي تتأمل حياتها . |
Mas conhece pessoas que podem. Tem falado com o Chefe de Gabinete do Presidente. | Open Subtitles | لكنّك تعرف أشخاص يمكنهم ذلك، كنت تتحدث مع رئيس أركان الرئيس. |
Ela também era uma esplêndida oradora pública, falando com crianças e adultos de todas as idades por todo o mundo. | TED | وكانت متحدثة عامة رائعة أيضاً، تتحدث مع الأطفال والبالغين من مختلف الأعمار من جميع أنحاء العالم. |
Meu amigo, tens de ter uma conversa com o teu advogado. | Open Subtitles | ـ يا صديقي، يجب أن تتحدث مع محاميك على انفراد. |
A combinação de todas as partes, a entrada, a saída e a IA, dá uma experiência subjectiva de uma interface dentro da nossa cabeça com quem podemos falar como se estivéssemos a falar sozinhos. | TED | المزيج بين جميع هذه الأجزاء، الإدخال، المخرجات والذكاء الاصطناعي، يعطي صافي التجربة الذاتية للواجهة داخل رأسك التي تتحدث معها مثلما تتحدث مع نفسك. |