Não te mexas tão rápido. Podes vomitar ou qualquer coisa parecida. | Open Subtitles | لا تتحرك بسرعه كبيرة ربما تتقيأ أو شئ مثل هذا |
Certo, ligar-te-ei dentro de cinco minutos. Não te mexas maldito. | Open Subtitles | حسناً, ساعود الإتصال بك خلال خمس دقائق, لا تتحرك |
Fique onde está, não se mexa, os paramédicos vêm a caminho. | Open Subtitles | سيدي ابقى مكانك ، حسناً؟ لا تتحرك ، المسعفين قادمين |
Ninguém se mexa. | Open Subtitles | لا تتحركو يا شباب، لا ترجع إلى هناك لا تتحرك |
Todos vocês não se mexam ou expludo as vossas cabeças! | Open Subtitles | ليأخد الجميع مكانه لا تتحرك والا فجرت رأسك |
Pelas câmaras de segurança. Sei lá. Não te mexas! | Open Subtitles | بواسطة كاميرات المراقبه لا اعلم ، لا تتحرك |
Não te mexas, vamos buscar ajuda. Vou tirar-te daqui. | Open Subtitles | لا تتحرك لقد أحضرت المساعدة سأخرجك من هنا |
Liam, consigo senti-lo. Está na minha cabeça. Não te mexas. | Open Subtitles | ليام, استطيع الشعور بها انها في جمجمتي لا تتحرك |
Agora, fica aqui, junto da árvore. Aí mesmo, e não te mexas, não te mexas. | Open Subtitles | الآن، قف بجانب الشجرة ولا تتحرك، لا تتحرك |
Fica aqui. Não te mexas. | Open Subtitles | حسناً، انصت الآن، يجب أن تبقى هنا لا تتحرك |
A polícia sou eu. E digo não te mexas. Mexes-te e morres. | Open Subtitles | انا الشرطة واقول لا تتحرك لو تحركت فستموت |
Não se mexa entendeu? Espere aqui já venho. | Open Subtitles | سوف ااتي حالا لا تتحرك من هنا ساعود اليك |
Certo, é mais seguro deixá-lo aí. Não se mexa. | Open Subtitles | أعتقد بأنه سيكون أكثر امانا ىاذا تركناه ، لا تتحرك |
Vai sentir uma picada no braço. Não se mexa. | Open Subtitles | سوف تشعر بوغز فى ذراعك , لا تتحرك |
Sim, acho que sim. Não se mexam! Foste estúpido por nos teres roubado. | Open Subtitles | أظن ذلك لا تتحرك كان غباءَ السرقة منا والآن راقب هذا ستخبرني بمكان الأسلحة قبل أن أفجر رأسها |
Até ouvia os ossos mexer. É melhor que as pernas fiquem imobilizadas. | Open Subtitles | أستطيع سماع العظام تتحرك لذا من الأفضل لقديمك أن تبقى ثابتة |
Às vezes, estou aqui a meio da noite e juro que vejo um destes corpos a mover-se. | Open Subtitles | فأحياناً ما أبقى هُنا فى مُنتصف الليل و أُقسم بأنى رأيت إحدى تلك الجُثث تتحرك |
AK: Tem orelhas que se movem passivamente quando a cabeça se mexe. | TED | أدريان كوهلير : ان أذنه تتحرك بصورة تلقائية عندما يدور الرأس |
Fique quieto, para que eu consiga fazer isto como deve ser. | Open Subtitles | لا تتحرك وأبق يدك ثابته حتي اتمكن من تضميد الجرح |
A sua forma de mexer-se, a forma em que o seu corpo conserva a aparência de respeito e dignidade? | Open Subtitles | والطريقة التي تتحرك بها؟ أم الطابع الذي ما زال يحافظ فيه جسدها على مظهر إحترام النفس والكرامة؟ |
Todas estas experiências afetam a maneira como ela se move. | TED | وكل تلك الخبرات تؤثر في الطريقة التي تتحرك بها. |
Os teus documentos estão a andar, não quero esperar. | Open Subtitles | أوراقك مازالت تتحرك لكنى لا أريد خسارة يوم |
Não se mova ou dou-lhe um tiro através do vidro. | Open Subtitles | لا تتحرك والا سأطلق عليك النار خلال الزجاج |
Está tudo constantemente em movimento. Só espero que hoje não. | Open Subtitles | كل شيء يتحرك طيلة الوقت، لنأمل ألا تتحرك اليوم. |
Os electrões movem-se através de grafeno... agem como se não tivessem massa... | Open Subtitles | تتحرك الإلكترونات خلال مقياس الذرات و كأنها لا تملك أية كتلة |
E uma camioneta que parece não se mover há anos. | Open Subtitles | وبعض الشاحنات التي تبدوا انها لم تتحرك منذ سنوات |