Tens que pegar no carro e sair daqui para fora. | Open Subtitles | أنت يجب أن تأخذي السيارة و تخرجي من هنا. |
O que estás aqui a fazer? Tens que sair daqui. | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه هنا عليك أن تخرجي من هنا |
Devias beber uma garrafa de tequila, sair por aquela porta, e acho que não precisas de voltar. | Open Subtitles | وأعتقد أنه عليكِ أن تخرجي من الباب، ولا أظن أنهٌ عليكِ أن تعودي هنا أبداً. |
- Brooke, tranca a porta. Não saias sem eu dizer. | Open Subtitles | بروك اغلقي الباب، ولا تخرجي حتى أقول لك ذلك |
Vais cantar para São Pedro se não saíres daqui agora. | Open Subtitles | سوف تغنين للقديس بطرس إذا لم تخرجي من هنا |
Você sabe, a melhor coisa a fazer é cair fora daqui antes que seja tarde e não voltarmos a nos encontrar de novo. | Open Subtitles | تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى |
Depois de tirar o bebé, corte o cordão imediatamente. | Open Subtitles | بعد ان تخرجي الطفل أقطعي الحبل السري بسرعة |
Mais perto do que pensava. Quero que fique e não saia daqui. | Open Subtitles | أقرب مما تتخيّلين والآن أريدكِ أن تبقي هنا ولا تخرجي |
Vinhas a sair do camarim dele enquanto ele fechava a braguilha. | Open Subtitles | كنت تخرجي من غرفة ملابسه وهوه كان يغلق سحاب بنطاله |
Não vais sair desta casa com essa coisa no nariz. | Open Subtitles | لن تخرجي من هذا المنزل وذلك الشيء في أنفِكِ |
Tem de sair daqui e tem de o fazer sozinha. | Open Subtitles | يجب أن تخرجي من هنا ويجب ان تفعليها لوحدكِ |
Acabado de sair da faculdade, fui trabalhar para uma empresa de consultadoria. | TED | فور تخرجي من الكلية التحقت بعمل لدى شركة استشارية. |
(Risos) Estou a falar a sério. É melhor sair e deixá-los pensar que estamos bêbados. | TED | أنا جادة، فمن الأفضل أن تخرجي وتدعيهم يظنون أنك ثملة. |
É um lugar difícil de entrar, e muito mais difícil de sair. | Open Subtitles | انه مكانٌ من الصعوبة جداً أن تدخلي اليه و لكن من الصعوبة أكثر ان تخرجي منه |
- A menos que quer sair desta cura de pó de ouro com rins arruinados. | Open Subtitles | إلا إذا أردتِ أن تخرجي من علاج ملح الذهب بكليتين معطوبتين. |
- Não saias! - Vai-te lixar! Lixem-se os dois! | Open Subtitles | ـ لا تخرجي إلى هناك ـ تباً لك ، لا ، تباً لكما |
Se não saíres de lá numa hora, vou atrás de ti. | Open Subtitles | إذا لن تخرجي من هناك بعد ساعة .. سأدخل خلفكِ |
Ontem, disse-lhe para tirar aquele lixo da cave! | Open Subtitles | أخبرتك بالأمس أن تخرجي تلك النفايات من السرداب. |
Tem lombo em casa. Não saia para comer hambúrgueres. | Open Subtitles | لديكِ لحم ضأن في المنزل لا تخرجي لتناول الهامبرجر |
Não queres conhecer a minha família, esqueces-te a formatura. | Open Subtitles | انت لا تريد مقابلة عائلتي ، و نسيت موعد تخرجي |
Não queres passear comigo? Pois nunca sais de lá! | Open Subtitles | ستعودين الى العيادة اذا لم تريدي الخروج معي فلن تخرجي |
Uma coisa é eu poder olhá-los nos olhos, outra é que corram o risco de virem aos EUA para a minha graduação. | Open Subtitles | أعني، إن تمكنت من النظر في عينهم ولكن ليس الأمر وكأني سأطلب منهم المخاطرة والقدوم للولايات المتحدة لحضور حفل تخرجي |
Dàs-me o teu produto e eu deixo-te ir embora. | Open Subtitles | لو أرشدتيني عن ممولكِ سأعمل على أن تخرجي |
Ou sai pelos próprios pés, ou terei que escoltá-la. | Open Subtitles | أما أن تخرجي بنفسك او سأجعل الامن يخرجوكي |
Não estás arrependida de não ter saído comigo antes? | Open Subtitles | ألا تندمين أنكِ لم تخرجي معي من قبل؟ |
Não "saíste". Ele teve de mudar de identidade e ser transferido para outro estado. | Open Subtitles | لم تخرجي منها، لقد اضطر لتغيير هويته والانتقال لولاية مختلفة |
Já te tocaste que se chumbares, além de não saires da lista de espera da UC, não vais poder nem te formar. | Open Subtitles | هل تدركين أنك إذا رسبتِ في الرياضيات فأنت لن تخرجي فقط من قائمة انتظار الجامعة أنت على الأرجح لن تتمكني من التخرج |