ويكيبيديا

    "ترحل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ir
        
    • sair
        
    • partir
        
    • vás
        
    • ires
        
    • desaparecer
        
    • saia
        
    • ir-se embora
        
    • ir-te embora
        
    • vais
        
    • saíres
        
    •   
    • fora
        
    • deixar
        
    • saias
        
    Não queria deixá-la ir embora, e a sua pobre mente confusa... não foi suficientemente forte para lutar. Open Subtitles هو لم يردها أن ترحل وعقلها المربك المسكين ما كانش قوي بما فيه الكفاية لمحاربته
    São 23h00 e as pessoas estão a ir embora. Open Subtitles الساعة لم تتعد الحادية عشرة و الناس ترحل.
    Agora vivo aqui. Aqui é a minha casa. Tens de sair. Open Subtitles أنا أعيش هنا الآن , وهذا منزلي يجب أن ترحل
    Aqui entre nós, em breve, a ONU poderá sair daqui. Open Subtitles بيني وبينك الامم المتحدة سوف ترحل من هنا قريباً.
    E você ia partir de novo um dia, não ia? Open Subtitles وانت سوف ترحل مرة اخرى في يوم، اليس كذلك؟
    Não te vás embora! Senta-te aqui! Eu não quero estar sozinho. Open Subtitles لا ترحل , اجلس معى لا اريد ان اكون وحيدا
    Disse-lhe para não se aproximar. Tem de se ir embora. Open Subtitles أخبرتك بأنه يجب أن ترحل يجب أن تبقى بعيداً
    Não podemos deixá-lo ir embora até termos a certeza que o que aconteceu não se voltará a repetir. Open Subtitles أنتَ تعلمُ بأنه لا يمكننا ترككَ ترحل حتى نتيقن عن عمّا حدث أنه حادثٌ غير متكرر
    Tens de ir embora, pai. Cada minuto que passas nesta casa, corres perigo, tal como o bebé. Open Subtitles يجب أن ترحل يا أبي، بكل دقيقة تمكث بهذا المنزل فأنت بخطر، وكذلك ذاك الطفل
    Mas apesar dos nossos esforços, provavelmente teremos de a deixar ir. Open Subtitles ولكن رغم كل جهودنا فربما تحتّم علينا أن ندعها ترحل
    Se for resumido entre os dois não vai sair daqui. Open Subtitles فلو انتهى الامر بيني وبينك فلت ترحل من هنا
    Deve cumprir a pena dela e sair sem arranjar sarilhos. Open Subtitles عليها أن تقضى وقتها و ترحل بدون أى مشاكل
    A capitão tem razão. Tens de sair antes que o Comissário chegue. Open Subtitles النقيب محقة، لابد أن ترحل قبل أن يصل المفوض إلى هنا
    Era o aniversário dela,... e no dia seguinte, teve que partir. Open Subtitles وفي اليوم التالي كان من المفروض ان ترحل الى الأبد
    Não te vejo há duas semanas e voltas a partir esta noite? Open Subtitles إنني لم أحظى برفقتك لأسبوعين، و ها أنت ترحل هذا المسّاء؟
    Que depois de ter os bebés, tu te vás embora. Open Subtitles أخاف بعد ان أنجب هؤلاء الأطفال أن ترحل بعيداً
    Olha só as horas. Acho que é melhor ires andando. Open Subtitles انتبه إلى الوقت أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل
    E se me ajudar a provar isso podemos fazê-la desaparecer. Open Subtitles ويمكنك مساعدتي في إثبات ذلك يمكننا أن نجعلها ترحل
    Devolva à fábrica e não saia de lá sem a minha autorização. Open Subtitles اعيدة إلى النباتِ و و لا ترحل من هناك بدون اذني
    Pai se a amava tanto, porque a deixou ir-se embora? Open Subtitles أبي لو أحببتها كثيراَ لماذا تركتها ترحل ؟
    Podes ir-te embora para começarmos a falar de ti. Open Subtitles يمكن أن ترحل حتى نبدأ في الحديث عنك
    E o meu voo é só às 21h. vais jantar sozinho. Open Subtitles و طائرتي لا ترحل قبل التاسعة يبدو أنك ستتعشى وحدي
    Sim, e seria melhor saíres daqui antes dele aqui chegar. Open Subtitles نعم , من الأفضل أن ترحل قبل أن يأتى
    Por isso penso que seja justo que sejamos tão abertos para com ela e dizermos-lhe à sua frente se queremos que . Open Subtitles لذا أعتقد إنه من الصحيح أن نكون صراحاء مَعها، نخبرُها في وجهِها اذا أردنها أن ترحل.
    Depois, ele disse... para eu pôr a minha peida branca dali para fora depressa, senão cortava-a. Open Subtitles عليك أن ترحل بسرعة وإلا مزقت مؤخرتك البيضاء
    Olha, eu sei que isto vai parecer de doidos, mas preciso que saias daqui e venhas já comigo. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنونيا لكنى أريدك أن ترحل من هنا و تأتى معى فى الحال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد