Quando chegares ao aeroporto, verás uma fila enorme de táxis amarelos. | Open Subtitles | عندما تصلين إلى المطار، ستجدين طابوراً من سيارات الأجرة الصفراء. |
Às vezes... os pais fazem coisas que não fazem sentido para os filhos, mas... quando chegares ao Outro Lado, espero que compreendas. | Open Subtitles | أحياناً ما يفعل الأبوان أموراً قد لا تبدو منطقياً للأبناء، ولكن عندما تصلين إلى العالم الآخر، أتمنى أن تتفهمي الأمر. |
Pergunta quando chegares lá em cima. Ele saberá de certeza. | Open Subtitles | إسئلي هذا حينما تصلين لأعلى، إنه يعرف بلا ريب. |
Ao chegar lá, vire para o Sul e achará minha casa. | Open Subtitles | وعندما تصلين, اذهبي شمالا. سيصلك الى مكاني, ستكونين امنه هناك. |
Vá à Embaixada americana quando chegar a Ankara. | Open Subtitles | اذهبي الى السفارة الامريكية عندما تصلين الى انقرة |
Ter medo da escuridão e rezar por uma luz, mas nada muda! | Open Subtitles | و ما زلت تخافين من الظلام و كل يوم ، تقفي تصلين للقليل من النور و لا تحصلي علي شئ |
rezas para que elas tenham momentos de felicidade tão intensos que todos os problemas pareçam insignifícantes. | Open Subtitles | تصلين أن تمضي عليهم لحظات من السعادة الشديدة وأن تصبح أحزانهم لا شيء مقارنة بسعادتهم تلك |
Quando se chega a uma certa idade, só se pensa na própria vida. | Open Subtitles | , عندما تصلين إلى عمر محدد , لا يمكنكِ التوقف عن التفكير بحياتكِ |
E depois, chegas a um ponto em que ficas cansado de tudo. | Open Subtitles | بلى، كما أنك تصلين لمرحلة معينة حيث تتعبين من الأمر برمته |
O que vais fazer quando chegares lá, usar uma máscara? | Open Subtitles | ،إذا ماذا ستفعلين حين تصلين إلى هناك أسترتدين قناعا؟ |
Lembra-te, quando chegares lá abaixo, vai para a embaixada. | Open Subtitles | وتذكري، حين تصلين إلى هناك، اذهبي إلى السفارة |
Quando chegares à refinaria, sai da estrada principal. | Open Subtitles | عندما تصلين إلى محل الألبان على الطريق السريع |
Vou buscar-te à estação. Telefona-me quando chegares. | Open Subtitles | سأمر لإصطحابك من المحطة اتصلي بي عندما تصلين إلى هناك |
Liga-me quando chegares a casa, querida. | Open Subtitles | اتصلي بي عندما تصلين الى البيت يا حبيبتي. |
Avisa-me quando chegares lá. Vou por mais pessoas virtuais. | Open Subtitles | أخبرينى عندما تصلين هناك وسأدخل المزيد من الأشكال الوهمية |
O trem das 12:30 a fará chegar a Londres às 13:00. | Open Subtitles | قطار الثانية عشر و النصف يا نيللي سوف يجعلك تصلين الى لندن فقط بعد الواحدة بقليل |
Querida, quando chegar à minha idade e a atingir o prazo de validade, vale a pena pôr anúncios. | Open Subtitles | عزيزتي، عندما تصلين لسني و يقترب تاريخ انتهاء صلاحيتك |
Você tem de trabalhar como se fosse viver 100 anos... e rezar como se fosse morrer amanhã. | Open Subtitles | الآن عليكِ أن تعملين كما لو أنكِ ستعيشين 100 عام و تصلين كما لو أنكِ ستموتين غدا |
Tirando isso, vão estudar aqui, rezar aqui, comer aqui, dormir aqui e eventualmente, ser curadas aqui. | Open Subtitles | و إلا ستتعلمن هنا و تصلين هنا و ستعشن هنا و تنمن هنا |
Não sabes a quem rezas, mas rezas. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين لمن أو لماذا تصلين لكنكِ تصلين |
Mas quando se chega à minha idade, percebemos que a morte é apenas o fim da história. | Open Subtitles | لكن عندما تصلين لعمرى تدركين ان الموت نهاية القصة فحسب |
Não, apenas quero ter a certeza que chegas lá com ele. | Open Subtitles | كلا، أريد أن أتأكد إنّكِ تصلين .إلى هُناك مع النقود |
Você reza pelos anjos que foram chamados de volta ao céu? | Open Subtitles | هل تصلين من أجل الملائكة اللواتي تم إستدعائهن للجنة؟ |